Экранизации

Впечатления о просмотренных фильмах. Грезы об ещё невышедших картинах.
Обсуждение новостей и событий, окружающих кино.

Модераторы: piratessa, ovod, Li Nata, Serpens Subtruncius

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Li Nata
Сообщения: 7557
Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 10:22 pm
Реальное имя: Наталья
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 120 раз
Контактная информация:

Экранизации

#1 Сообщение Li Nata » Чт мар 11, 2010 7:06 pm

Предлагаю такую тему.
Книги и фильмы по книгам. Мнения, впечатления...

начну)))
Ильф и Петров, 12 стульев, Золотой теленок

Наверное, эта книга на любителя. Мне лично очень нравится. Перечитывала много раз, и каждый раз — с неизменным удовольствием.
Что касается фильмов - Бендер-Миронов- наверное, лучший. По моему, конечно, мнению. И в этом фильме такой бесподобный Киса Воробьянинов…
Хороший фильм. Красивые песни. О, Рио, Рио… о Рио-де Жанейро…

Бендер-Юрский- более нахальный тип, но тоже очень нравится. Возможно, таким мог бы стать Бендер после того, как выжил… Мог бы измениться.
Еще здесь очень хорош Паниковский - прямо как со страниц книги сошел, такой запоминающийся. И Балаганов- Куравлев тоже. А Паниковский не просто хорош, он гениален.
Бендер- Меньшиков. Меньшикова очень уважаю, очень интересные у него работы. Чем старше он, тем интереснее его работы. Тем ярче его талант. Но он не Бендер. И хотя он поступает именно как Бендер в книге, его образ как-то не вяжется с образом Великого комбинатора. Слишком он интеллигентен, что ли. Нет в нем какой-то искорки, присущей Остапу. Эта вещь (с Меньшиковым в роли Бендера) проигрывает по сравнению с экранизациями, где Бендер - Миронов и Юрский. Хоть герой Меньшикова и более соответствует оригиналу. Но и Паниковский, и Шура проигрывают в сериале. Как-то очень долго все происходит, и Бендер - очень грустный человек, даже я бы сказала, что он меланхоличен.
Есть еще одна экранизация, но этот фильм на меня впечатления не произвел. Правда, смотрела давно…

Аватара пользователя
Алиса
Сообщения: 914
Зарегистрирован: Вт фев 16, 2010 7:05 pm
Откуда: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 8 раз

Re: Экранизации

#2 Сообщение Алиса » Чт мар 11, 2010 7:10 pm

О, ура, ПРАВИЛЬНАЯ ТЕМА.
Тут надо НАПИСАТЬ. Писать буду попозже вечером и завтра с утра тоже вывешу.

Аватара пользователя
Li Nata
Сообщения: 7557
Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 10:22 pm
Реальное имя: Наталья
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 120 раз
Контактная информация:

Re: Экранизации

#3 Сообщение Li Nata » Чт мар 11, 2010 7:14 pm

Ромовый дневник. О книге и о фильме.

В ожидании одноименного фильма прочла Ромовый дневник Хантера Томпсона.
Странное осталось чувство.
Чувство, что герои неуклонно, неудержимо деградируют. Процесс необратим. Ничего не изменить. Хотя, в принципе, все они неплохие люди — обычны, как все, особо ничем не примечательны. Как их так подмяло под колесами фортуны — не понятно. Но выбраться им уже не суждено.
Раньше я не любила такую литературу. Нужно было, что бы все хорошо заканчивалось и герои жили долго и счастливо, и умерли в один день.
Что-то изменилось. Уже давно, правда. А я и не заметила.
И эта книга мне понравилась. Как ни странно, тяжелого или гнетущего впечатления, как я предполагала вначале, она не оставила.
Правда, я вообще не представляю Джонни Деппа в роли Кемпа. И это очень хорошо, с одной стороны. Значит, будет много сюрпризов во время просмотра фильма)))
Как он это все сыграет… Хоть с другой стороны — уж ром-то его героям пить не впервой))) Однако, есть там некоторые моменты, которые Депп, в основном, в своих фильмах избегает. Скорее всего, этого в фильме не будет. Но все равно фильм должен быть интересным. И читать книгу было интересно - потому, что это та жизнь, которую я не знаю - в Пуэрто-Рико в те годы я не была, и сейчас не была. И увы, наверное, не буду никогда… Какой-то совсем другой мир, другие люди - совсем не из моего окружения))))) Это именно та жизнь, которую я, к счастью, никогда не узнаю. Я не хотела бы быть на месте этих героев. Но очень интересно было читать о Сан-Хуане тех времен, и о людях, которые жили и работали там в то время. И очень интересно будет смотреть кино, даже если оно будет «по мотивам». Хотя все равно, повторюсь, не представляю, как Джонни все это будет играть)))
Должен быть очень интересный фильм, по-моему мнению. Обязательно буду его смотреть.


Шоколад/Chocolat (фильм, 2000)
Шоколад (книга Джоанн Хэррис)


Я читала книгу, и это тот редкий случай, когда фильм оказался интереснее книги.
Фильм Шоколад мне понравился - наверное, потому, что я неисправимый романтик. Когда я смотрела фильм в первый раз, была немало удивлена началом. Не скрою, что начинала его смотреть из-за Деппа, не представляя о чем фильм и не зная вовсе сюжета. Была немало удивлена размеренным ходом событий и совсем иной атмосферой – не такой, как в тех фильмах, в которых привыкла видеть Джонни Деппа. Колоритный городок с устоявшимися правилами и традициями, где все живут по однажды установленным законам. Запоминающиеся персонажи. У каждого – своя непростая судьба. И, конечно, потрясающий мэр.
Но я ожидала другого. Больше Джонни, другого Джонни, другой фильм… Но все равно понравился - атмосферой, ненавязчивым сюжетом.
Так что теперь я воспринимаю Шоколад именно таким, не ожидая ничего этакого… и находя этакое в самых простых моментах.

Фильм милый, книга - тоже, хоть фильм и отличается от книги. Очень сентиментальный фильм, даже слишком, наверное, но ощущения какой-то карамельной приторности нет. Жаль, конечно, что там так мало Руа. Зато он там самый настоящий принц, хоть и бродяга. Такой очаровательный бродяга. Одна из ролей Джонни, которая мне очень нравится. Маленькая, но такая емкая. Особенно порадовал хеппи енд. Которому почему-то веришь.

Трогательный и добрый фильм. После просмотра словно остается тонкий, шоколадный привкус счастья. А Руа… Он прекрасен. Так же, как шоколад.

Аватара пользователя
Li Nata
Сообщения: 7557
Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 10:22 pm
Реальное имя: Наталья
Благодарил (а): 59 раз
Поблагодарили: 120 раз
Контактная информация:

Re: Экранизации

#4 Сообщение Li Nata » Вт мар 16, 2010 6:27 pm

А.Дюма. Книги и фильмы по книгам.

Дюма очень люблю, с детства.

Можно сказать, выросла на этой книге – Три мушкетера.
ДАртаньян! Под девизом «Один за всех........» прошло мое детство.
Три мушкетера (фильм) больше всего нравится наш - с Боярским, Смеховым, Старыгиным, Смирницким. Очень хорош Ришелье. Великолепен.
Анна, Людовик, Бэкингем - как бы сказать, ну, не очень.
По книге образы мушкетеров мне представляются немного другими, но все равно, наши мушкетеры – просто бесподобны. Не говоря уже о Миледи (Миледи хороша и во французском, ее играла Милен Демонжо).
Терехова прекрасно подходит для роли.
Но, по-моему, в книге написано, что миледи была с "ангельским лицом", или что-то в этом роде. Поэтому милее Демонжо. Чисто внешне. Но по характеру, по сыгранной роли лучше, конечно, Терехова.
Наш фильм в целом бесподобен. Тут объяснения бессильны, в Трех мушкетерах просто особая атмосфера какая-то, и уже не важно, соответствует это действительности, или нет, а смотреть - одно удовольствие:) Хоть и много из книги не хватает…
Прекрасные песни, прекрасные актеры, прекрасный фильм.
Пусть комедия, мюзикл (но и драмы ведь там достаточно) -называйте, как хотите, но, посмотрев его сейчас, отреставрированный, подкрашенный, я получила огромное удовольствие. Кстати, продолжение, 20 лет спустя, наш фильм, мне нравится гораздо меньше.
Смотрела как-то еще одну экранизацию, где Арамиса играл Чарли Шин. Хорош… ничего не скажешь… Этакий ловелас…
Но это уже вообще нечто из ряда вон выходящее – комедия комедией.
Там еще вроде Портос в прошлом был пират. Это меня, можно сказать, потрясло до глубины души.
ДАртаньян там и вовсе невразумительный. Если бы я этот фильм смотрела изначально как комедию, впечатление было бы иным. Но ведь я смотрела его как очередную экранизацию романа. В надежде увидеть достаточно серьезный фильм.
Учитывая мою огромную любовь к этому произведению, этот фильм я смотрела просто в состоянии недоумения. Что за люди, что они делают, и при чем тут Дюма. Все же я сторонник того, чтобы по книгам создавались более менее похожие фильмы, а если хочешь создать что-то свое, придумывай сам и ставь под этим свою фамилию. При просмотре этого фильма мне было, что называется, за державу обидно - мушкетеры для меня - в некоторой степени что-то святое. Сходное чувство я ощутила при просмотре мультфильма Алеша Попович.... Хороший мультик, конечно, но… Богатыри - гордость земли русской, а тут богатырь… В общем, конь умнее. Это так, к слову пришлось.
Так что эту экранизацию я посмотрела и забыла. Я более серьезно отношусь к Трем мушкетерам. Кажется, были еще экранизации… сейчас не вспомню.

Граф Монте-Кристо. От книги в восторге. Это из тех вещей, впечатление от которых с годами не ухудшается. Книга, которая одинаково интересно читалась и в детстве, и сейчас.
Наш фильм не очень нравится.
Зато нравится экранизация с Депардье.
Для меня Авилов - не совсем Дантес, хотя актер, без сомнения, прекрасный. Его Дантес вышел… возможно, именно таким он должен был стать, после всего, что он перенес. К сожалению, я мало знакома с творчеством актера. Но Дантес из книги, вернее, уже граф, мне представляется немного другим… это, конечно, мое субъективное мнение. Хотя и Депардье –тоже вряд ли похож на графа… Однако мое отношение к Депардье- Дантесу обусловлено скорее всего огромным уважением к актеру, и тем, что я люблю сыгранные им роли и его более располагающей внешностью. Его граф более добрый, что ли… Вот такие размышления.

Аватара пользователя
Алиса
Сообщения: 914
Зарегистрирован: Вт фев 16, 2010 7:05 pm
Откуда: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 8 раз

Re: Экранизации

#5 Сообщение Алиса » Ср апр 07, 2010 4:45 am

http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsI ... emesID=960
Рожь во спасение
Главной литературной интригой года стремительно становится вопрос о творческом наследии Джерома Дэвида Сэлинджера. А главным игроком в этой интриге будет Голливуд....
.... А ключевой вопрос относится к правам на экранизацию прежде всего опубликованного Сэлинджера. Пусть в мире ежегодно продается 250 тыс. экземпляров "Пропасти" — доходы книготорговцев и продюсеров несопоставимы. Разрешения на экранизацию не добились ни классик Билли Уайлдер, ни Стивен Спилберг. Не то чтобы Сэлинджер был против кино в принципе: он любил фильмы Альфреда Хичкока. Может быть, вендетту Голливуду он объявил потому, что его душу навсегда ранило то, что красавица Уна О`Нил предпочла ухажеру-литератору Чарли Чаплина. Но свою позицию Сэлинджер сформулировал еще в 1957 году в письме к голливудскому агенту Херберту.

Сама идея экранизации "Пропасти" "гнусна". Холдена Колфилда сыграть невозможно, роман — монолог, которому нет экранной аналогии, он слишком "литературен": читай — гениален. И, что немаловажно, нет в США актрисы, способной естественно сыграть девушку, "сидящую на постели, закинув ногу на ногу". Такие актрисы с тех пор появились, но не это главное.

Главное, что в письме Сэлинджер оставил лазейку, заметив, что, видимо, у его жены и детей будет другой взгляд на возможность экранизации: "Тот факт, что я не увижу воочию результат этой сделки, бесконечно меня радует". Да, никто не может гарантировать, что эта оговорка не была долгоиграющей провокацией, призванной вселить ложные надежды в души ненавистных продюсеров. Но скорее всего, наследники не выдержат чужого молчания, и мы увидим Сэлинджера на широком экране, хорошо еще, если не в 3D.

Аватара пользователя
Sophie
Сообщения: 217
Зарегистрирован: Вс сен 27, 2009 1:25 pm
Откуда: Москва
Поблагодарили: 2 раза

Re: Экранизации

#6 Сообщение Sophie » Вт май 18, 2010 6:44 pm

Ладно, раз уж мы заговорили об экранизациях - продолжим тут.
Глупо вышло - рубанула с плеча и совершенно забыла "Обыкновенное чудо" и "Убить дракона" (не могу понять, почему так пинают последний, хотя он, пусть даже не в отрыве от пьесы - гениален!). Что ты об этом думаешь, Алиса?
Ученые способны разработать лазерный луч смерти, но сделать приличную соевую палочку со вкусом ананаса — никак не могут, храни Господь их души.

Аватара пользователя
Алиса
Сообщения: 914
Зарегистрирован: Вт фев 16, 2010 7:05 pm
Откуда: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 8 раз

Re: Экранизации

#7 Сообщение Алиса » Вт май 18, 2010 7:10 pm

не могу понять, почему так пинают последний
А кто пинает? "Я этому дяде с большими ушами уши-то пооткручиваю..." :biggrin:

Как всем известно, "Обыкновенное чудо" ("ОЧ") экранизировано как минимум в двух вариантах. В одной из версий короля играет Эраст Гарин, исполнитель роли короля-отца в "Золушке". "Тиран и деспот" в "ОЧ" у Э.Гарина получился слишком мягким, по Станиславскому, увы, "не верю".
Марк Захаров придал "Обыкновенному чуду" не только динамику, - нервную, насыщенную, что свойственна фильмам Захарова, - но и дополнительный смысл. "ОЧ" Шварца - о волшебнике, принце и принцессе. Заканчивается привычным "и они жили долго и счастливо". "ОЧ" Захарова - о волшебнике. Это его последняя сказка, и в конце он прощается со своими выдумками, стоя на фоне подожженного занавеса. Его персонажи зажили своей жизнью, гораздо более полной, чем волшебник придумал...
То же самое с "Убить дракона", которая у Г.Горина просто "Дракон". У Горина Ланцелот радостно обещает, что всем предстоит убить в себе дракона, но это никакая не проблема, и далее - свадьба, и опять-таки - "они жили долго и счастливо". У М.Захарова у Ланцелота начинается "головокружение от успехов", недаром Эльза его отрезвляет водой в лицо. А далее - снова и снова... Дракон жив, только уже непонятно, в ком его убивать и как... ведь вокруг - дети, которые переиначат легенду на свой лад...

Аватара пользователя
Serpens Subtruncius
Сообщения: 4817
Зарегистрирован: Пн апр 19, 2010 8:35 pm
Откуда: СПб
Благодарил (а): 42 раза
Поблагодарили: 115 раз
Контактная информация:

Re: Экранизации

#8 Сообщение Serpens Subtruncius » Вт май 18, 2010 7:21 pm

"Убить дракона" пинают за так называемые "перестроечные перекосы" и откровенно злую сатиру на так наз. советскую действительность. Во всяком случае, это отпугивает критиков и зрителей спустя 20 лет.

Хотя мне в свое время больше всего из этой захаровской серии понравился "Дом, который построил Свифт", возможно, бесконечным переворачиванием действительности и той самой "игрой", о которой мы так долго (на разных языках, осмелюсь предположить :) ) спорили с Катей.
Судьба любит кротких и всегда награждает их по миновании надобности (Тэффи).
Выжил сам - выживи другого!
...allow me to lend a machete to your intellectual thicket... (C. J. S.)

Аватара пользователя
Sophie
Сообщения: 217
Зарегистрирован: Вс сен 27, 2009 1:25 pm
Откуда: Москва
Поблагодарили: 2 раза

Re: Экранизации

#9 Сообщение Sophie » Вт май 18, 2010 7:44 pm

"Обыкновенное чудо" Захарова - это атмосфера, во многом созданию которой способствовала музыка. Думаю, все согласятся, что музыка там чудесная, какие песни, какой еткст! Но и в глубинном, философском смысле "ОЧ" не просто сказка, да, герои получились самостоятельными. рельефными, живущими своей жизнью. И как же я обожаю Евгения Палыча Леонова в роли короля! "Как почетный святой, почетный великомученник и почетный Папа Римский нашего королевства, приступаю к таинству обряда". У Гарина он действительно мягковат, а может, просто сказался голос, не так-то легко заставить себя забыть, что его король говорит голосом Иа.
Пьеса "Убить дракона" сказочнее, есть девушка, есть юноша-рыцарь, есть папа-тряпка-архивариус, есть дракон, а есть злодей-бургомистр. Вокруг них вертятся служанки, бывшие женихи, подруги, рыбаки, кузнецы и еще много кого. То есть, стандартный набор. И мне так нравится. В фильме же - едчайшая, не прикрытая даже фиговым листочком сатира на Совок, при том, что конкретно никто не называется. Что мне понравилось в пьесе больше, чем в фильме: однозначно, Эльза. Монолог, где она говорит о завтрашнем дне, где говорит об отце, о подругах, где просит лбдей не убивать ее, дать пожить, подышать, полюбоваться солнцем - это прекрасно. Эльза же в исполнении Захаровой - недалекая и жеманная девица.
Потом Ланселот - в пьесе он рыцарь по убеждениям, а в фильме... Не знаю, может, дело в Абдулове, но это, как мне показалось, не новый образ, а Медведь "Пятнадцать лет спустя" - никакого развития.
А вот Дракон в исполнении Янковского шикарный, представить лучше даже не осмеливаюсь. :roll: Единственный персонаж, который в первозданном виде перекочевал из пьесы в фильм, ничуть не растеряв свои качества - это архивариус Шарлемань, он же мямля, он же папа, он же Штирлиц.
Собственно, это поверхностно, по персонажам, да и то, не все.
Ученые способны разработать лазерный луч смерти, но сделать приличную соевую палочку со вкусом ананаса — никак не могут, храни Господь их души.

Аватара пользователя
Serpens Subtruncius
Сообщения: 4817
Зарегистрирован: Пн апр 19, 2010 8:35 pm
Откуда: СПб
Благодарил (а): 42 раза
Поблагодарили: 115 раз
Контактная информация:

Re: Экранизации

#10 Сообщение Serpens Subtruncius » Вт май 18, 2010 7:51 pm

Не помню, есть ли это в пьесе, но в фильме момент, когда Шарлемань молча завязывает глаза при виде "новой свободы" - гениален.
Судьба любит кротких и всегда награждает их по миновании надобности (Тэффи).
Выжил сам - выживи другого!
...allow me to lend a machete to your intellectual thicket... (C. J. S.)

Аватара пользователя
Алиса
Сообщения: 914
Зарегистрирован: Вт фев 16, 2010 7:05 pm
Откуда: Санкт-Петербург
Поблагодарили: 8 раз

Re: Экранизации

#11 Сообщение Алиса » Вт май 18, 2010 7:53 pm

Sophie
"Обыкновенное чудо" Захарова - это атмосфера, во многом созданию которой способствовала музыка
музыка - да, но в первую очередь работа сценаристов, режиссера и оператора. Динамику фильма обеспечивало именно это. Вспомни, к примеру, как снято начало второй серии - лабиринт, королевство кривых зеркал принцессы. А сцена объяснения Медведя и Принцессы? когда Медведь то уходит в тень, то выходит из нее?
Пьеса "Убить дракона" сказочнее
Пьеса Григория Горина называется "Дракон", а не "Убить дракона". Тоже показательно.

Serpens Subtruncius
"Убить дракона" пинают за так называемые "перестроечные перекосы" и откровенно злую сатиру на так наз. советскую действительность. Во всяком случае, это отпугивает критиков и зрителей спустя 20 лет.
Странно. Хороший, крепкий антитоталитарный фильм. Антитоталитарных вещей очень много у зарубежных фантастов, едва ли не больше, чем у всех советских авторов. Оруэлл, Брэдбери, авторы "Рифов космоса" Фредерик Пол, Джек Уильямсон и т.д. и т.п.
"... Я еще никогда не разговаривала с людьми в железных воротниках, - сказала
девушка задумчиво. - Вы не против, если мы поговорим? Меня зовут Донна Криири.
Мой отец - Планирующий.
- - Было ли там сказано... - он перевел дыхание. - Назывались ли конкретные
обвинения против меня в этом деле?
Ее серо-зеленые глаза спокойно рассматривали Райленда.
- Вы проявляли незапланированный научный интерес.
- Как? Что это значит?
- Вы держали у себя тайное собрание книг и рукописей, запрещенных Машиной.
- Неправда! - В затылок ему словно дохнул ледяной ветер. - Это какая-то
ужасная ошибка...
... Орган-банк "Небеса" находился на Кубе. Субпоезду понадобился почти час, чтобы
добраться туда. Райленд едва ли обратил на это внимание. Они ехали внутри серого
стального шара гораздо менее роскошного, чем вагон Планирующего. Когда они прибыли
на место назначения, Райленд, еще не вполне пришедший в себя после потрясения,
выбрался наружу и увидел массивную бетонную арку над стальными воротами.
Буквы на бетоне гласили: ВОСКРЕСНЕШЬ В ЛИЦЕ ПЛАНА".

Это отрывок не из советской книги :smile:
Хотя мне в свое время больше всего из этой захаровской серии понравился "Дом, который построил Свифт"
Вот этот фильм я еще не видела, к стыду моему, читала лишь пьесу. "Свифт" - злая сатира, умный фильм... но, ИМХО, "ОЧ", "Формула любви" и "Убить дракона" - это "человеческое, слишком человеческое", потому и известны более широкому кругу.

Аватара пользователя
Sophie
Сообщения: 217
Зарегистрирован: Вс сен 27, 2009 1:25 pm
Откуда: Москва
Поблагодарили: 2 раза

Re: Экранизации

#12 Сообщение Sophie » Вт май 18, 2010 8:00 pm

Serpens Subtruncius писал(а):когда Шарлемань молча завязывает глаза при виде "новой свободы" - гениален.
Да, очень показательно. Еще нравится (с ним же):

Шарлемань: Прошу слова!
Дракон: Че-го?! Слова? Зачем оно тебе, что ты будешь с ним делать?! Протестовать?!
Шарлемань: Ну, если не протестовать... то хотя бы поспорить...
Дракон: Дискуссия у нас образовалась...тут!
Алиса писал(а):А сцена объяснения Медведя и Принцессы?
Верно, игра свето-тени очень хорошо смотрится, мне еще нравится (хотя я не вижу в этом особой смысловой нагрузки) эпизод с перелившимся через край молоком.
Алиса писал(а):Это отрывок не из советской книги
И совершенно чудовищный отрывок! Впрочем, как и "Убить дракона" - все под себя, все выровнять, выстричь отличающееся.
Ученые способны разработать лазерный луч смерти, но сделать приличную соевую палочку со вкусом ананаса — никак не могут, храни Господь их души.

Ответить

Вернуться в «Кино»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 9 гостей