Визит дамы

Фанфики с рейтингом NC-17 НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ЧИТАТЬ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИМ. Предупреждаем авторов, что размещение таких фанфиков в общем разделе запрещено.

Модераторы: piratessa, ovod, Li Nata, Ekaterina

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
против лизки
Сообщения: 5049
Зарегистрирован: Вс дек 26, 2010 6:29 pm
Реальное имя: Катя
Откуда: Иркутская область, г. Братск
Благодарил (а): 94 раза
Поблагодарили: 62 раза

Визит дамы

#1 Сообщение против лизки » Пн сен 03, 2012 2:22 pm

Продолжая читать этот фанфик, Вы тем самым подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет. В противном случае просим Вас покинуть эту тему.

Название: Визит дамы
Автор: Против Лизки
Жанр: adult, pov, черный юмор, легкий стеб
Пейринг: Джек/Элизабет, Джек/ожп.
Рейтинг:NC-17
Размер: миди
Предупреждение: Данный фанфик содержит материалы, не рекомендованные к прочтению лицам до 18 лет.
Содержание: Иногда всего лишь одна случайная мимолетная встреча может основательно испортить жизнь. Не искушайте судьбу, джентльмены, не изменяйте любимой женщине.
От автора: Все описанное в фанфике не связано с событиями трилогии, и является лишь плодом фантазии автора.
Статус: закончен
Дисклеймер: Все Диснеево принадлежит Диснею.
Комментарии здесь: viewtopic.php?f=41&t=1494

За самые неодолимые желания нам, в конце концов, приходится платить... Дурные поступки
зачастую имеют серьезные последствия, и кара за грехи порой превышает плату за содеянное в двойном, а то и в тройном размере. Но ведь когда подобные неодолимые желания одолевают слабую, падкую на них грешную человеческую натуру со страшной силой, о возможной грядущей расплате думается меньше всего.

Вот теперь этим поздним душным вечером капитан Джек Воробей заново постигал на собственной многострадальной шкуре такие нехитрые прописные истины, лежа пластом на своей старой, скрипучей койке и прислушиваясь к тихому недовольному поскрипыванию старушки-"Жемчужины", качавшейся на легких волнах. Пустой, бесмысленный взгляд воспаленных, блестящих от жара глаз блуждал по полутемной каюте, освещенной тусклым, умирающим огоньком стоящего на столе фонаря, готового вот-вот погаснуть. А у хозяина жилища не было сил подняться и разжечь его.

Тяжелая болезнь нанесла первый визит избранному ею горемыке пару месяцев назад, и тут же отступила, чтобы через некоторое время наброситься с новой силой. Уже вторую неделю прилипчивая хворь приковывала удалого пирата к постели, по великому закону подлости уложив на обе лопатки и скрутив в бараний рог именно тогда, когда капризная леди-Удача в кои-то веки любезно повернулась к Джеку не задом, как обычно, а соизволила показать свой светлый лик. И простое, но в то же время такое трудное человеческое счастье широко улыбнулось ему ясным солнышком после долгого проливного дождя. Ведь настырному кэпу "Жемчужины", все-таки, удалось заполучить вредную губернаторскую дочурку, столь старательно изображавшую гордую и неприступную леди. И от души наставить ее горе-женишку раскидистые, ветвистые рога. Как говорится, кесарю кесарево, а кузнецу... Впрочем, с недотрогой Элизабет все оказалось гораздо проще, чем казалось, и кто кого заполучил, еще очень большой и спорный вопрос.

Нельзя сказать, чтобы ветреный капитан Воробей страстно любил евнухову костяшку-Лиззи, вовсе нет. Просто у непривыкшего наступать на горло собственным желаниям Джека нестерпимо зудело иметь в своем богатом бабском арсенале еще и избалованную, своенравную дочку губернатора Порт-Рояла. А может, на сей раз его настигла настоящая любовь? Кто знает... Сейчас копаться в подобных тонкостях больному решительно не хотелось, а хотелось лишь одного - чтобы полыхающий внутри пожар хоть немного угас.

Но даже самый лучший, крепкий ром, раньше верой и правдой служивший безотказным средством от постигающих недугов и хворей, был бессилен против адского пламени, терзающего измученное, исхудавшее тело несчастного страдальца. Сильный жар каждый вечер голодным хищником с остервенением накидывался на Джека , не желая выпускать из цепких когтей удачно угодившую в них жертву, порой доводя до помутнения рассудка. Тогда больной яростно метался в горячечном бреду по насквозь промокшей от пота постели, грозя сломать едва живую, повидавшую виды койку. И пугая безумными воплями угрюмых, крепко озадаченых матросов вместе с убитой горем Элизабет и верным Гиббсом, которые от переживаний и расстройства почти перестали есть и спать.

Только, по правде сказать, есть все равно было особенно нечего, а спать некогда... Днем заботливая мисс Свонн при помощи мистера Гиббса честно ухаживала за возлюбленным, ставшим с болезнью буйным и капризным. А ночью, когда тот, наконец-то, забывался тяжелым бредовым сном, у пылкой Лиззи, быстро затосковавшей по мужскому вниманию и ласке, находились какие-то... неотложные дела. И она, смертельно уставшая, с трудом переставляя дрожащие ножки, враскорячку приползала в каюту лишь под утро. Воровато поглядывая на покрытого испариной спящего Джека, ныряла под койку, доставала оттуда потрепанный соломенный матрас и потихоньку тащила его в дальний угол. А после блаженно вытягивалась на нем и тут же сладко засыпала.

Зато добросовестный старпом продолжал исправно поддерживать железный порядок на судне, негласно взвалив на себя капитанские полномочия. И будучи добропорядочным христианином, просил всемогущего Господа о скорейшем выздоровлении старого друга. Но, как говорится, на бога надейся, а сам не плошай. Хорошо памятуя мудрую пословицу, встревоженный и опечаленный старпом резко изменил курс. И изо всех сил погоняя команду, заставлял старушку-"Жемчужину" чернокрылой птицей на всех парусах с попутным ветерком лететь в обратном направлении, стремясь поскорее доставить заболевшего кэпа к единственному возможному для него спасению - лукавой ведьмочке Тиа Дальме, умевшей исцелять самые свирепые хвори.

Но благодаря молитвам благочестивого Джошами, или собственной невероятной живучести, а может, сразу тому и другому, этим вечером Джеку стало немного легче. Адский сжигающий пламень и нестерпимая боль, раздирающая на куски истерзанное тело, донимали уже не так сильно, как в прошлую ночь.

Больной, уставший пялиться на медленно угасающий огонек фонаря, превозмогая ломоту и страшную слабость, с глухим хриплым стоном раздраженно отвернулся к шершавой стенке. С палубы доносились крики, грохот, взрывы громкого хохота вперемежку с жаркой бранью - с болезнью кэпа мир не рухнул, корабельная жизнь по-прежнему текла своим чередом, и бравая команда все так же выполняла привычную судовую работу. Да и усердный мистер Гиббс не позволял парням бездельничать и лениться, наседая на них с удвоенным рвением.

За дверью послышались тяжелые осторожные шаги, под которыми жалобно заскрипели истертые палубные доски. И еще чьи-то легкие, еле слышные - так по-кошачьи тихо и мягко может подкрадываться лишь женщина. Джек с трудом оторвал от промокшей подушки вспотевшую, гудящую свинцовую голову и прислушался. Сомнений быть не могло - обеспокоенные Джошами и Элизабет топтались под плотно закрытой дверью и бессовестно подслушивали, прежде, чем войти.

- Катитесь вы оба ко всем морским чертям! Слышите!? - яростно зарычал больной, зябко кутаясь в рваное одеяло, а у посетителей мигом пропало желание совать носы в каюту, ныне похожую на логово дикого зверя. - Вот-вот, давайте, проваливайте, только вас мне тут не доставало! Видеть никого не хочу... И тебя в том числе, потаскушка бесстыжая, - сердито проворчал он, когда напуганная парочка убралась несолоно хлебавши. - Знаю, куда ты ночами шастаешь, пока я здесь бревном валяюсь. Не даешь себе скучать, развлекаясь от души. Благородная леди... Все вы бабы-сучки, одинаковые, сотню дьяволов вам в... Тьфу! - и злобно фыркнув, исхудавшей, трясущейся рукой потянулся к бутылке, предусмотрительно пристроенной заботливым Гиббсом на койке возле стенки. - Но хорошо смеется тот, кто смеется последним..., - задыхаясь, прошептал Джек, нащупывая драгоценный сосуд с живительной жидкостью.

И мучаясь от жуткой жажды, пересохшими, растрескавшимися от жара губами жадно припал к горлышку, принимаясь шумно, торопливо пить - захлебываясь и проливая ром на впалую голую грудь, покрытую отвратительной багровой сыпью. Неприглядные россыпи усеяли почти все тело, пощадив лишь посеревшее, обросшее густой щетиной лицо. Но спиртное не принесло ожидаемого облегчения, и осушив бутылку до дна, обессиленный страдалец вновь уронил голову на скомканную подушку в напрасной надежде уснуть.

Только сон упрямо не шел к нему, а вместо столь желанного забытья внутри зашевелились вселенская обида, досада и злость. Сейчас удалой пират остро, как никогда раньше, почувствовал себя раздавленной тяжкой болезнью, измученной, дряхлой развалиной, полностью беззащитной, одинокой и никому не нужной... Жалость к самому себе, любимому, жаркой волной окатила с головы до ног. И следом за ней проснулась пронзительная, ненадолго задремавшая боль.

- Ар-р-р, дьявол! Да чтоб тебя! - вздрогнув, Джек громко выругался и замер, боясь пошевелиться. И стараясь не делать резких движений, кряхтя, охая и морщась, свернулся калачиком, по уши закутываясь в одеяло. - Вот же, бабы-шлюхи, будь вы трижды прокляты... Верно говорят, все зло в мире - от них! Ведьмино отродье... Ух, ненавижу..., - буркнул он напоследок и затих, пытаясь успокоиться и заснуть.

Но вместо столь необходимого покоя и сна вдруг ужасно захотелось взвыть и застрелиться. А за компанию пристрелить свое златовласое "сокровище"... Ведь если бы тогда, несколько месяцев назад сладкая крошка-Лиззи оказалась рядом с ним, в его постели, разве бы истосковавшийся по любви и ласке мореход позарился на чумазые, дурно пахнущие прелести той перезрелой портовой красотки? Конечно же, нет...

Впрочем, сие тоже покрыто мраком тайны. Натура самца так изменчива и непредсказуема, и никто, даже он сам, не знает, что после долгого воздержания может стукнуть в дурную, хмельную башку при виде призывно задранного подола распутной девки. Зато теперь - хоть пулю в лоб. И если всемогущая Тиа не сможет помочь, или не захочет избавить от тяжкой, мучительной и столь скверной, позорной хвори, другого выбора все равно не останется.

Джек заворочался и заскрипел зубами, а злодейка-память, не растерявшись, любезно
подкинула в самых ярких красках подробности той душной темной ночи, когда вместе со своими парнями крепко засиделся в захудалой таверне Тортуги, с размахом отмечая одно очень удачно обтяпанное дельце.

Но если хорошенько разобраться, вспоминать-то особенно нечего... Да разве мог упомнить лихой кэп "Жемчужины", что, где, как и когда вытворял с очередной разгульной цыпочкой!? Ведь славясь горячей любовью к блуду, большой любитель рома и юбок обладал способностями находить подобные приключения с завидным постоянством. Портовые девицы липли к нему, словно мухи к меду, и стоило красавчику-пирату только пальцем поманить... А в тот раз даже перстом шевелить не пришлось - замызганное "счастье" само приплыло в руки. Или дьявол подсунул, не иначе.

Как бы там не было, сейчас Джек, передергиваясь от отвращения и досады на самого себя, любимого, вяло перебирал в раскаленной голове события той проклятой ночи, после которой вся его размеренная, налаженная, привычная пиратская жизнь рухнула карточным домиком.

Злиться уже не было сил, и больной страдальчески прикрыл слезящиеся глаза, а перед ними отчетливо всплывало то роковое ночное рандеву. Эх, если бы проницательная ведьмочка хоть немного поделилась даром предвидения со старым приятелем... Со всех ног бежал бы прочь на старушку-"Жемчужину" от своих распирающих неодолимых желаний. Но тогда ее хмельной и очень веселый капитан в прекрасном расположении духа с трудом выбрался из шумной душной, провонявшей перегаром и потом таверны, и покачиваясь, храбро шагнул в темноту навстречу грядущему кошмару.
Последний раз редактировалось против лизки Вс сен 09, 2012 7:28 pm, всего редактировалось 1 раз.
Я самый плохой. Я всегда во всем виноват. Я никого не ценю. Я плохо отношусь. Я делаю все не так. Я слышу только себя. Да пошел я.

Не можешь быть хорошим примером, стань страшным предупреждением.

Аватара пользователя
против лизки
Сообщения: 5049
Зарегистрирован: Вс дек 26, 2010 6:29 pm
Реальное имя: Катя
Откуда: Иркутская область, г. Братск
Благодарил (а): 94 раза
Поблагодарили: 62 раза

Re: Визит дамы

#2 Сообщение против лизки » Ср сен 05, 2012 7:23 pm

Но не стоит приукрашивать события, а гораздо честнее называть вещи своими именами... Потому что "храбро шагнул", слишком мягко сказано. Не шагнул, а вывалился, выпал в гостеприимно распахнутые двери, споткнувшись о заляпанные свиным навозом и липкой грязью кованые сапожищи какого-то мирно дрыхнущего пьянчуги, прикорнувшего в углу у обшарпанной стены возле самого выхода. И вылетев пушечным ядром на свободу из "Roal Falcon" - "Королевского сокола", маленькой, покосившейся от старости, облезлой забегаловки со столь гордым названием, наблюдательный Джек справедливо заметил, что их владельцы явно тяготеют к прекрасному.

Приземлившись во дворе, он жадно вдохнул отрезвляющий свежий воздух, и едва не расплескал крепко подпиравшие насущные "нужды", из-за который ему пришлось покинуть веселую пирушку. И подскальзываясь на вязкой жиже, враскорячку заковылял к вонючему, насквозь пропитанному мочой углу таверны, облюбованному такими же страждущими для справления малых естественных надобностей. А с большими "трудностями" припертые ими посетители культурно управлялись на заднем дворе, чем вызывали жуткое недовольство хозяина, мистера Робсона, и его работников, вынужденных каждый день убирать могучие кучи того, что в приличном обществе по имени величать не принято.

Обычно свято место пусто не бывает, но на сей раз укромный уголок пустовал. Джек брезгливо покрутил носом, принюхиваясь к знакомым "ароматам", торопливо расстегнул штаны, и кряхтя от наслаждения, начал обильно орошать мощной искристой струей сочную зеленую травку, пробивающуюся из-под ветхой сырой стены. И так увлекся, что за бурным потоком не расслышал осторожных, легких шагов.

- Бог в помощь, красавчик! Такая чудная ночка, не правда ли? Может, хочешь слегка поразвлечься? - раздался у него за спиной хмельной хрипловатый и нахальный женский голосок. - А можно и не слегка, а хорошенько. Я по всякому умею, - промурлыкала подкравшаяся жрица любви, пожирая черными хитрыми мутноватыми глазками столь удачно застигнутого врасплох "писающего мальчика". Обдавая свежим перегаром вперемежку с потом и дешевыми духами, проворная дамочка всем немытым телом прижалась к пойманному "водолею", и не теряясь, с чувством погладила того по аппетитно выступающей "корме". - М-м, какая у тебя славная попка, просто спелый персик. Так и тянет куснуть..., - и игриво ущипнула за левый упругий "фрукт".

- Э-эй, не торопись, цыпа... Не видишь, я занят..., - не поворачивая головы, лениво отозвался привычный к подобным домогательствам Джек, невозмутимо заканчивая поливать растительность и стену. Только раньше девицы ни разу не заставали лихого кэпа вот так, врасплох, с ходу хватая за самое дорогое. Но это сути дела не меняло. - Ишь, ты, какая шустрая! Сначала покажи, чем сама богата. А то вдруг у тебя и подержаться-то не за что.

- А ты, сладкий, повернись и посмотри... Еще не видел, а хаешь. Уверяю, тебе понравится, - не сдавалась настырная шлюшка, решившая ни за что не выпускать из хищных цепкий ручек удачно угодившую в них лакомую добычу. И с готовностью дернула шнуровку на низком корсаже замызганного, порванного подмышкой бордового платья.

Наконец-то управившийся со своими делами Джек равнодушно взглянул на любезно предложенные "сокровища". Надо сказать, зрелище было малопривлекательным. Покрытая странными красноватыми пятнышками, хорошо заметными даже в темноте, полная, но дряблая и обвисшая грудь с темными крупными сосками, призывно вываленная на обозрение, его совсем не прельстила.

Впрочем, также, как и ее прилипчивая хозяйка - растрепанная и помятая дамочка далеко не первой свежести, с обрюзгшей от чрезмерной дружбы с бутылкой, лоснящейся физиономией и маленькими заплывшими глазками с растекшейся сурьмой. Под правым красовался фиолетово-бурый синяк, яркой путеводной звездой озарявший темень загадочной карибской ночи.

"Тьфу, ты дьявол, ну, и страшилище! - с досадой подумал обнадеженный потаскушкой Джек, обманутый в своих лучших ожиданиях. Эх, не повезло тебе, старина... Но в конце концов, тебе ведь не рожа ее нужна, а нечто другое, которое у всех баб одинаково... привлекательное."

И словно в ответ на последнюю мысль, проснувшийся неистребимый инстинкт самца громко затребовал своего, а заинтригованная плоть, изголодавшись по любви и ласке, стремительно оживала, набухая во вспотевшей ладони.

- Ну, как, сладкий, теперь ты доволен? - обольстительно улыбнулась новоявленная Венера, выставляя напоказ острую нехватку пары верхних зубов. Похоже, сама перезрелая красотка спьяну считала себя леди Совершенством, и не смущаясь такими мелочами, кокетливо вертелась перед разочарованным клиентом, во всей красе позволяя ему разглядывать это чумазое "совершенство".

- Вполне доволен, детка, твоя ангельская красота сразила меня наповал, - не стал огорчать ее добряк и джентльмен. - Только вот сиськи у тебя слишком велики, и висят, что вымя у коровы, - усмехнулся он, с видом знатока ощупывая повидавшие виды соблазны. - А у меня немного другие приоритеты. Боюсь, мы с тобой не договоримся, - с притворным вздохом произнес ценитель прекрасного, наперекор разбушевавшейся мужской природе всерьез подумывая над поисками для любовных утех какой-нибудь менее страшной особи. Если бы не одно маленькое "но" - как на грех, у удалого пирата, славившегося тонким, изысканным вкусом, временами обострялась дремлющая страсть к коллекционированию. А таких редкостных, неотразимых "экземпляров" в его бабском арсенале еще не появлялось.

- Фи, какой же ты грубиян, красавчик, - ничуть не обидевшись, сморщила носик мисси. - А вот твой толстый дружок так не думает. Ишь, как расшалился, проказник, - и нежно сжала горделиво вздымающееся и нетерпеливо вздрагивающее грозное "орудие". - Видишь, твой шустрый паренек сам знает, что ему нужно...

- Ладно, черт с тобой, уговорила, - оборвал ее Джек, и не в силах больше сдерживать бурный натиск закипевшей похоти, без лишних церемоний задрал дамочке подол, спьяну путаясь в рваных кружевах сто лет нестираных нижних юбок. Панталон на ней не оказалось, и он разочарованно присвистнул, без особого интереса взглянув на открывшиеся нескромному взору короткие волосатые ноги вкупе с темными зарослями кучерявой шерсти, пышно разросшейся на самом нужном ему месте. - У-у, детка, как у тебя тут все запущено... Не мешало бы немного подстричь свою пушистую "киску", а то в таких непролазных джунглях запросто заблудиться можно.

- Зато тепло и мягко. Потрогай и сам убедишься, - не растерявшись, хихикнула потаскушка, и лукаво подмигивая, приподняла юбки повыше.

- Поживем-увидим, - криво ухмыльнулся тот, и дабы лишний раз не пугаться, развернул ее противной, некрасивой физиономией к стене. - Давай-ка, нагибайся, дорогуша, мне больше раком нравится...

Будь цыпочка молода и хороша собой, разумеется, капитан "Жемчужины" не поскупился бы, отираясь по смрадным отхожим углам, а снял недорогую комнатушку. Но показываться в таверне с такой образиной на потеху пьяным зубоскалам... Нет уж, увольте...

- Эй, постой, красавчик, подожди.., - внезапно заупрямилась мисси, отодвигаясь от него и отдергивая платье.

- Чего еще ждать-то? Пока кто-нибудь припрется сюда помочиться? Или любишь, когда тебя принародно имеют? - поддел ее Джек.

- Вот потому прямо здесь и не хочу. Но тут совсем рядом есть отличное тихое...

- Эх, цыпа, ну, кто же так делает? Не могла ты раньше сказать, что ли? - задыхаясь, справедливо возмутился раззадоренный клиент, с трудом запихивая в правую штанину торчащую колом, приготовившуюся к бою "пушку". - За это непременно вычту из твоего жалования, учти, - строго произнес он, кое-как управившись с непокорным вырывающимся "жильцом", упорно не желающим возвращаться на свое законное место.

Но беспечная леди не вняла столь серьезной угрозе, и ухватив рассерженного Джека за руку, с хихиканьем потащила на задний двор. В его темной глубине, поросшей высоким густым кустарником, надежно укрытый от любопытных глаз, раскорячился колченогий широкий стол для разделки мяса, облюбованный местными жрицами любви в качестве "брачного ложа". И именно сюда находчивые барышни наповадились приводить жаждущих мужиков, за весьма скромную плату своими недюжинными талантами превращая их самые несбыточные мечты в восхитительную явь. Правда, иногда желающих попасть в этот маленький "рай"оказывалось слишком много. И тогда между распаленными выпивкой и похотью самцами вспыхивали жаркие склоки и ссоры, порой доходящие до яростных драк. Впрочем, обычно подобные распри заканчивались очень быстро и с малым кровопролитием. А самым нетерпеливым, скупым и побитым приходилось искать себе другую укромною лагуну.

К счастью объявившейся парочки на сей раз"ложе любви" было свободно, и претендентов на него поблизости не наблюдалось.

- Ну, вот мы и пришли... Добро пожаловать на борт, красавчик, - мурлыкнула шлюшка, увлекая гостя в кусты. Хоть тот частенько захаживал в таверну, но в милый "Эдем" на заднем дворе заглянул впервые, даже не подозревая о его существовании. А дамочка, не теряя времени даром, улеглась на корявый, изрубленный стол и задрала повыше замызганные юбки. - Эй, сладкий, не стой же столбом, иди скорее ко мне, - блудливо пропела бесстыдница, и в ожидании раздвинула кривые волосатые ноги.

- Э-э, не-ет, так не пойдет, не годится... Ведь говорил же, мне раком больше нравится. Или уже забыла? - капризно заявил Джек. А выглянувшая серебряная насмешница-Луна предательски ярко осветила призывно раскрытые, влажно блестевшие "сокровища", источающие дурной, резкий запах, и расставленные полные бедра с разводами грязи вкупе с засохшими белесыми потеками. Последние хорошо заметные следы мужского пребывания красноречиво свидетельствовали о том, что у трудолюбивой крошки выдалась очень напряженная ночка, и работы было невпроворот. - Давай-ка, дорогуша, разворачивайся задом, - приказал раздосадованный клиент, и не дожидаясь, пока красотка соизволит сама сменить позу, грубовато перевернул на живот, словно тряпичную куклу. - Вот так-то гораздо лучше будет, - ухмыльнулся он и похлопал охающую мисси, ударившуюся лбом об стол, по мясистой филейной части, также, как и грудь, усеянной мелкой красной сыпью. - Слышь, цыпа, а что это за гадкие прыщи у тебя на заднице? Никак, москиты в кустах искусали? - весело фыркнул Джек, кивая на неприглядную россыпь.

- Блохи из матраса в таверне... Много будешь знать, скоро состаришься, - начиная потихоньку злиться, огрызнулась потаскушка, лягушкой распластанная на столе. - Давай, пошевеливайся, что ли... Или ты сюда языком трепать явился?

- Полная мошна на язык не давит. А куда ты так торопишься, детка? Может, на прием к губернатору? - усмехнулся кудлатый зубоскал, которому даже долгое воздержание не могло прижать метущее в рту болтливое помело, и пристроился поудобнее к заманчиво выставленной широкой "корме". - Ладно, как скажешь, дорогая... Желание дамы для джентльмена - закон...

Он торопливо сдернул штаны, освобождая из плена плотной темно-серой ткани обиженного, но неунывающего "узника", еще не успевшего утратить своей боеготовности, и ухватился за вздрагивающие ягодицы. Слегка раскрыв их, метко и сочно плюнул на стыдливо темнеющую, сжавшуюся ямку, и с силой втиснулся массивной несгибаемой плотью в неподатливое пространство.

Не ожидавшая такого вторжения дамочка пронзительно взвизгнула, но тут же умолкла. Будучи "не в первый раз замужем", благоразумно не стала вопить, а лишь закусила губки, и постаралась расслабиться, позволяя могучему члену глубоко войти в ее тело.

- М-м, детка, а у тебя там очень даже неплохо. Какая ты тугая и горячая..., - задыхаясь, восхитился Джек, начиная раз за разом вколачиваться в жаркую глубину.

Резкие короткие толчки превратились в сокрушительные удары, грозя нанести гостеприимному мягкому месту серьезные увечья. Сначала перепуганная столь яростными атаками красотка, выпучив поросячьи глазки от боли, робко, по-щенячьи жалобно поскуливала, и послав ко всем чертям плату за труды, страстно желала сейчас только одного - чтобы изуверская пытка быстрее закончилась. Хоть многострадальная задняя часть на своем нелегком веку повидала немало всякого, но теперь ее владелица осознала, что попадать в подобную крупную переделку им обеим давненько не доводилось.

- Эй, красавчик, поосторожней там, не так сильно. Ведь не в заборную дырку толкаешь, - не выдержала она, размазывая слезы по страдальчески перекошенной физиономии.

- Ух, какая вы неженка, мисс... Боитесь, что попка треснет? - хрипло отозвался Джек - Да не дрейфь, цыпа, оливковым маслицем хорошенько смажешь, и все до свадьбы заживет, как на собаке. Потерпи, детка, еще немного, и слезу..., - но тут же с глухим утробным рычанием навалился на истерзанную партнершу и замер, обильно извергая в нее горячее семя.

А закончив свое петушиное дело и отдышавшись, выпустил придавленную, обессиленную дамочку, которая со стоном сползла к его ногам на мягкую траву. И больше не глядя на нее, невозмутимо натянул бриджи.

- Э-э, кра-красавчик, а де-деньги? Ты не... не за-забыл про них? - заикаясь, промямлила измученная мисси, отдергивая задранные юбки.

- А? Что? Деньги? Что-то не припомню, дорогая, какие деньги? Ты о чем? - косматый нахал изумленно вытаращил бесстыжие бездонные глазищи, решив напоследок еще немного развлечься. - А-ах, де-еньги... Да-да, конечно, цыпа, какой разговор. Сейчас все будет, вот застегну штаны, и..., - и тут взглянул на отработавшее, перепачканное "орудие". - Только, дорогуша, сначала оближи моего чумазого приятеля, и получишь положенную награду.

Несчастная потаскушка отчаянно замотала головой, в ужасе отползая подальше от того, что болталось перед самым носом. Брать такую вонькую, окровавленную гадость в рот!? Нет уж, увольте... В конце концов, сегодня уже и так пришлось славно потрудиться, зарабатывая на ночлег, выпивку и скудный ужин. А этот извращенец пусть катится, куда подальше, и не нужно ей никакой платы, лишь бы поскорее отделаться от...

- Эй, детка, я кому говорю? Ты что же, оглохла? - прорычал красавчик-пират, еще совсем недавно бывший таким веселым и насмешливым, хватая ее за растрепанную темно-каштановую гриву с запутавшимися листьями, и подтащил к себе. - Вылизывай хорошенько, сучка, ведь это твоя паршивая задница испачкала его...

Деваться было некуда, и бедолага, с трудом сдерживая накатывающие приступы дурноты, кривясь и морщась, принялась лизать обмякший член.

- Старательнее язычком работай, не ленись.., - зло процедил сквозь зубы Джек, удерживая мычащую дамочку за волосы, и сам передернулся от отвращения. - Ладно, хватит, черт с тобой. Не баба, а дохлая рыба. И за что мы, мужики, тебе платим? - отпуская ее спутанные космы, он осуждающе покачал головой, отпихнул всхлипывающую шлюшку прочь и кинул в траву несколько мелких монет. - Держи, радость моя, большего ты не заслуживаешь. И мой тебе совет - смени ремесло, плиз. Или приведи себя в товарный вид. А то такой образиной можно ворон пугать... Все, цыпа, чао..., - и словно привидение, исчез в кустах.

- И тебе не хворать, красавчик..., - растерянно пробормотала та, трясущимися руками разыскивая в густой траве рассыпанные жалкие гроши.

Оставив шлюшку на заднем дворе, Джек снова вернулся в таверну, немного посидел с крепко перепившими парнями, все еще торчавшими там, а после вместе с хмельными матросами отправился на "Жемчужину". Через некоторое время при благоприятном стечении обстоятельств ему посчастливилось вновь встретить мисс Свонн, и...

- Любимый, ты не спишь? Позволь мне войти..., - легкая на помине Элизабет по-кошачьи царапалась в дверь.

"Лиззи... А ведь ты успел и ее наградить своей прилипчивой болячкой, приятель..., - с горечью подумал он, чувствуя, как раскаленное нутро запылало адским пламенем.- Значит, Элизабет теперь тоже... О-о, дьявол, какой позор! - и с головой закутался в одеяло. Уж слишком постыдная и страшная картина предстоящих бурных объяснений с возлюбленной нарисовывалась в воспаленном воображении. - Не-ет, ни за что... Молчать, молчать надо, держать язык за зубами. Главное, добраться до Тиа, а там разберемся."

- Джек, дорогой, ты меня слышишь? - не унималась настырная Лиззи, побаиваясь сунуть носик в каюту. Но решив, что больной крепко заснул, все-таки, робко заглянула. Увидев закутанного в одеяло Джека, она осторожно закрыла дверь, бесшумно подошла к постели, легко прикоснулась к его горячему лбу, и присев на край койки, погладила по горящей голове, ласково перебирая влажные, слипшиеся космы страдальца. А тот изо всех сил притворялся, что спит, и для пущей убедительности даже сладко похрапывал. После всего припомнившегося Элизабет ему хотелось видеть меньше всех. А еще лучше, от стыда вкупе с душевными и телесными муками провалиться сквозь пол каюты прямо в воду.

Немного посидев с ним, Лиззи со вздохом поднялась, нежно чмокнула свое капризное "сокровище" в исхудавшую, заросшую, полыхающую щеку, потихоньку вытащила из-под койки повидавший виды соломенный матрас и поволокла его в угол. Вскоре в каюте воцарилась гробовая тишина, нарушаемая лишь сердитым поскрипыванием старушки-"Жемчужины". Наверное, умаявшаяся за день подруга уснула сразу же, как только улеглась. Джек с опаской повернулся - Элизабет, свернувшись калачиком, отвернулась в стенке, и кажется, в самом деле заснула.

Тогда больной с облегчением уронил налитую свинцом голову на скомканную подушку, и устало прикрыл глаза, продолжая без всяких помех предаваться воспоминаниям.
Я самый плохой. Я всегда во всем виноват. Я никого не ценю. Я плохо отношусь. Я делаю все не так. Я слышу только себя. Да пошел я.

Не можешь быть хорошим примером, стань страшным предупреждением.

Аватара пользователя
против лизки
Сообщения: 5049
Зарегистрирован: Вс дек 26, 2010 6:29 pm
Реальное имя: Катя
Откуда: Иркутская область, г. Братск
Благодарил (а): 94 раза
Поблагодарили: 62 раза

Re: Визит дамы

#3 Сообщение против лизки » Вс сен 09, 2012 1:43 pm

Вернувшись на корабль, и хорошенько отмыв оскверненные причиндалы, беспечный капитан тут же позабыл о недавнем рандеву в кустах. С наступлением нового утра "Жемчужина" покинула шумную гавань Тортуги, и лихая пиратская жизнь вновь бурно забила ключом. А через пару-тройку недель Джек вдруг почувствовал себя очень плохо - задыхаясь и обливаясь горячим потом, проснулся от сжигающего жара и скрутившей в бараний рог нестерпимой ломоты во всем разбитом теле. Но тогда он всего три дня провалялся в постели, окруженный отеческими заботами хлопотливого верного старпома, терпеливо ухаживавшего за ним. И быстро победив постигнувшую странную хворь, уже через неделю сам стоял у штурвала, наивно полагая, что окончательно выздоровел. К тому же, появились куда более суровые трудности, заставившие напрочь выкинуть из головы мысли о болячках.

Угодившему в сильнейший шторм судну удалось с трудом пережить буйство налетевшей бури, едва не разбившей его о торчащие клыки подводных скал. Разъяренная стихия бушевала целые сутки, хрупкой, невесомой скорлупкой швыряя легкую, но выносливую старушку-"Жемчужину" по клокочущему адским котлом, взбесившемуся морю. Хоть повидавший виды корабль в который раз с честью выдержал яростный натиск, и никто из команды серьезно не пострадал, крепко помятый и потрепанный изящный красавец-фрегат нуждался в хорошем ремонте. Благо, искалеченное судно не успело отойти от Тортуги слишком далеко, и из последних сил смогло дотянуть до нее.

И там, благодаря причудам насмешливой леди-Судьбы, извилистые жизненные пути удалого пирата и своенравной губернаторской дочки, занесенной попутным ветром на сей благословенный остров, снова пересеклись. С тех пор, как мисс Свонн ступила на борт "Жемчужины", надобность в распутных девках у блудливого капитана отпала сама собой. Причем, расторопному в амурных делах Джеку даже окольцованным перстом шевелить не пришлось, покоряя якобы принадлежавшее кузнецу девичье сердце.

Гордая и неприступная Элизабет, еще совсем недавно носившаяся с любовью к евнуху, чистоте и моральными устоями, словно глупая курица с яйцами, вдруг резко изменила нерушимым приоритетам. Бывшая благородная барышня недолго корчила из себя недотрогу, и немного поломавшись для пущего куража, соизволила нанести визит в гостеприимно распахнутую капитанскую каюту. Впрочем, гораздо честнее будет называть вещи своими именами...

Пылкая страсть нечаянно нагрянула на кэпа в трюме, куда спустился с опустевшей бутылкой за новой порцией рома. Облизывающийся в предвкушении выпивки Джек едва успел пополнить запас живительной жидкости и накрепко закупорить бочку, когда хрупкие ручки Лиззи, бесшумно, словно привидение, в темноте подкравшейся сзади, вдруг цепко обвили шею, повисая на ней всей тощенькой тушкой.

По-кошачьи проворная и ловкая мисс Свонн объявилась в трюме немного раньше, так истинно по-пиратски внезапно и напористо взяв на абордаж косматую, немытую, дурно пахнущую, но вместе с тем лакомую, желанную добычу, что та даже охнуть не успела. Крепко обделавшийся от неожиданности, на краткий миг лишившийся дара речи и оторопевший капитан Воробей лишь молча уронил себе на ногу наполненную бутылку, никак не ожидая от неопытной губернаторской дочурки подобной прыти. А Лиззи, не теряясь, жадно впилась в его пересохшие губы. Распустивший похотливые слюни Джек, разумеется, не стал отбиваться, лягаться, кусаться, и с жаром сгреб напавшую в охапку...

Дальше все завертелось головокружительной каруселью в сладком тумане греха, и сброшенная впопыхах одежда, ставшая ненужной и лишней, полетела под ноги. Вздохи, стоны, объятья, сплетенья... Будучи истинным джентльменом, Джек не стал укладывать задыхающуюся, распаленную барышню на сырые, грязные доски, а усадил на пустую перевернутую бочку и попытался устроиться спереди. Но потерпел неудачу - костлявая мисс Свонн, которой было очень неудобно на маленьком жестком днище, ерзала по нему худосочной гузкой, отчего поднаторевший в любовных делах кэп позорно промахивался мимо ускользающих "райских врат". Тогда он, долго не мучаясь, поставил Лиззи в свою излюбленную позу, по-собачьи пристроился сзади и принялся старательно лишать невинности, прилагая всю накопившуюся за это время мужскую силушку. Да так, что легкая бочка, не выдержав бешеных толчков, в конце концов, опрокинулась, увлекая за собой мычащую, стонущую и хрюкающую парочку. Но не обращая внимания на набитые синяки и шишки, безумствующие любовники с удвоенным пылом продолжали бесстыдно предаваться страсти на замызганном полу. И напрочь забывая о вездесущей матросне, столпившейся возле люка и толкавшейся на старой скрипучей лестнице. А самые дотошные проныры норовили прокрасться в темный трюм, и незамеченными подглядывать за учиненным там развратом, чтобы потом за чаркой во всех ярких красках похвастаться увиденным менее удачливым товарищам. Только вовремя появившийся рассерженный мистер Гиббс с отборной жаркой бранью незамедлительно разогнал назойливых зрителей по местам.

Конечно же, потерявший косматую голову сластолюбец вовсе не желал выставлять себя и Лиззи на потеху похабной матросне, в тот момент забывая про имеющиеся на судне глаза и уши. Впрочем, как не задумывался о том, что вместе с наслаждением щедро одаривает Элизабет позорной, скверной, мучительной хворью. Но видит бог, он не хотел, он даже не подозревал о ней!

"Да ладно тебе врать, приятель! Можно подумать, подобная осведомленность могла бы остановить такого мерзкого, блудливого, похотливого козла, как ты!" - презрительно фыркнул некто, сидящий внутри.

"Заткнись, зануда, много ты понимаешь! - в ответ огрызнулся больной, вздрогнув от мощного, болезненного укола пробудившейся совести. И возмущенно заворочавшись, с опаской взглянул на спящую Лиззи, сладко сопевшую на матрасе.

Любимая цыпа лежала в столь соблазнительной позе, что непобежденный постигшим владельца недугом, верный себе неугомонный "житель" правой штанины стал настойчиво подавать признаки жизни. Соскучившийся Джек заскрипел зубами, и с героическим усилием попробовал приподняться, намереваясь прогуляться, вернее, доползти до соломенной "постели", упасть рядом с Лиззи, и... И тут же, как подкошенный, снова рухнул на подушку, скрученный невыносимой ломотой.

"Ох, и самец ты, приятель... Едва живой, а туда же", - хихикнул внутри зловредный некто, которому свирепая хворь хозяина тоже была нипочем.

"Стыдись, жестокосердный! Одно место здоровое осталось, и то упрекаешь", - вяло отмахнулся тот.

"Уверен? А ты сначала взгляни на него..., - не унимался невидимый вредина. - Думаю, сейчас не самое лучшее время в гости ходить с таким безобразием."

"Э-э, парень, ты о чем!?" - всерьез встревожился больной, в панике отшвыривая одеяло. Он трясущимися руками расстегнул штаны, и чуть не взвыл при виде покрасневшего самого дорогого, покрытого гадкими, водянистыми волдырями. Воспаленные глаза лихорадочно забегали в поисках пистолета...

"Ну, хватит, уймись.. Слышишь?! Даже не вздумай! - не на шутку испугался загадочный некто. - Пустить пулю в дурную башку всегда успеешь, а я еще слишком молод, чтобы сдохнуть вместе с тобой. Потерпи немного, приятель, - доберемся до Тиа, и там видно будет. Смекаешь? Вот то-то же..."

"Ладно, черт с тобой, уговорил", - проворчал Джек, с отвращением пряча изувеченное мужское достоинство, которое достоинством теперь называлось с большой натяжкой. В довершение ко всему, оно нестерпимо горело и зудело, а дрожащие руки сами так и тянулись почесать его. Только прикасаться к этому непотребству было противно до тошноты.

Передернувшись, хозяин поруганной части с глухим стоном повернулся к стене, и дабы не впадать в искушение, спрятал под подушку лезущие в штаны шаловливые длани. Ужасно сожалея об иссякшем в бутылке "успокоительном", он в изнеможении прикрыл глаза, пытаясь уснуть. А в памяти предательски всплывали красочные картины их с Лиззи жарких ночей. Э-эх, где-то теперь то золотое время, вернется ли когда-нибудь назад, и что день грядущий им готовит? Кто знает...

Измученный воспоминаниями больной горько вздохнул, и смертельно уставший, не заметил, как погрузился в тяжелое, полубредовое серое забытье без снов.

*****

- А-а-ай, мамочки, да что же это такое!? - истошный женский визг, способный поднять даже мертвого из гроба, обоюдоострым кинжалом прорезал утреннюю тишину.

Вмиг пробудившийся Джек с перепуга едва не вывалился из койки, и позабыв про собственные болячки, уставился на вопящую Элизабет, готовую с горя драть золотистые локоны. Перепуганная возлюбленная голышом вертелась перед мутным, засиженным мухами зеркалом, с ужасом рассматривая отвратительную ярко-красную россыпь, густо усеявшую худосочную тушку. Такие же "украшения" расцвели на хорошеньком личике, нанося серьезный удар по красоте мисс Свонн, которой очень гордилась. Впрочем, как и всем остальным, к ней прилагающимся...

- Джек, what is it? Что, что это за га-гадость, я тебя спрашиваю!? - резаной кошкой верещала разгневанная Лиззи, с угрожающим видом вскакивая к нему на постель. А любовник, спасаясь от объяснений, словно нашкодивший кот, вознамерился снова нырнуть под одеяло. - Ну, нет уж, любимый, теперь просто так не отвертишься! Мерзкий любитель портовых потаскушек, ты наградил меня какой-то непотребной, страшной заразой! И я, кажется знаю, какой! - вопила губернаторская дочурка, проявляя чудеса образованности, и разъяренной тигрицей накинулась на окончательно перетрусившего, растерянного Джека. - Ах, ты, блудливый, похотливый...

- Э-эй, цыпа, а ну, оставить драку! Не забывай, что я болен, черт побери, а ты не права! - в свою очередь заголосил тот, уворачиваясь от маленьких, но крепких кулачков и острых, отросших коготков. - Безумно рад, что ты такая умненькая и начитанная, но это вовсе не то, о чем ты подумала, клянусь! Если хочешь знать, я до тебя и кроме тебя лет сто ни на кого не взбирался! А наглая прыщавая шлюшка сама залезла, я ее вовсе не приглаш..., - и тут же прикрыл болтливый рот вспотевшей ладонью, но было уже слишком поздно.

- Сама-а!? Ах, ты, грязный, заразный ублюдок! - вскричала Элизабет, хватая со стола тяжелое серебряное блюдо.

- Земля! Земля! - дружным хором радостно взревели с палубы истосковавшиеся мореходы. И вместе с их победным воплем весомая утварь с грохотом опустилась на многострадальную голову кэпа.

После чего он внезапно и стремительно оторвался от койки, воспарил над судном и выпущенным из пушки ядром устремился в лазурную бездну небес. Там со всей дури врезался в пышное, пухлое серебристо-молочное облако, из которого в разные стороны полетели белоснежные перья. Пара могучих, плечистых ангелов с суровыми лицами лорда Беккета и командора Норрингтона в съехавших набекрень нимбах принялись от души охаживать потревожившего наглеца мощными кулачищами. А после швырнули вниз, обратно на грешную землю...



От ощутимого удара о земную твердь Джек с трудом приоткрыл заплывшие глаза. Пострадавшая голова не просто болела - раскалывалась на части, а перед мутным бездонным взором маячило какое-то темное пятно, вырисовываясь все ярче и отчетливее, и наконец, превратилось в Тиа Дальму.

- С возвращением, красавец Дже-ек..., - расплываясь в лучезарной черноротой улыбке, сладко пропела ведьмочка, прекращая награждать воскресшего старого приятеля звонкими оплеухами. - А я-то уже собралась возвращать тебя из царства мертвых. Ладно, что обошлось, и на сей раз пупок надрывать не придется. Знаешь, все эти заклинания, то да се... Столько времени и сил отнимают, не поверишь.

- М-м, Ти-иа, дорога-ая... Как же я рад тебя видеть..., - едва ворочая шершавым языком, промычал тот. И страдальчески скривился от ее приветственной трескотни, гудящей церковными колоколами в покалеченной голове, покоящейся на туго набитой, жесткой подушке. Сам же кэп лежал на теплой и мягкой меховой подстилке, заботливо укутанный роскошной пятнистой шкурой ягуара.

И тут из соседнего угла послышались тихие, чуть слышные стоны - Элизабет неподвижно раскинулась в такой же уютной постели, по уши укрытая темным меховым одеялом. На голове у нее была цветастая мокрая тряпица, а в хижине витал дурманящий аромат лекарственных трав и диковинных снадобий, которые в изобилии водились у Тиа. Забывая про собственную хворь, встревоженный Джек навострился вскочить и броситься к Лиззи, но колдунья остановила его.

- Не трогай ее, девочка недавно уснула, - строго сказала она, снова укладывая гостя на подстилку. - У твоей цыпочки сильный жар, но зелье скоро подействует, и ей станет намного легче. Да и тебе пока рановато козлом скакать, ты еще очень слаб... На-ка, лучше выпей вот это..., - и сунула ему под нос расписной глиняный горшок. Из посудины шел резкий, неприятный запах.

- Фу-у, какая гадость..., - брезгливо сморщился капризный больной, принюхиваясь к содержимому. - И я непременно должен это пить? Какая же ты жестокая! Лучше бы рома дала...

- Пей, красавец Джек, и не привередничай. Ты хочешь выздороветь, или нет? Если нет, то тогда...

- Ладно, все, все понял, уже хлебаю, - недовольно проворчал кэп и сделал осторожный глоток, но неприглядная, вонючая зеленоватая жижа оказалась очень приятной на вкус. - Послушай, дорогая, скажи, только честно - ты сможешь нам помочь? Или намного проще взять пистолет, и...

- Пострелять захотелось, красавчик? - насмешливо вскинула брови ведьмочка. - Конечно же, я помогу твоей крошке. Ну, и тебе заодно, хоть ты уже и так почти здоров. Отлежишься у меня немного, и как говорится, попутного ветра, да семь футов под килем.

- Что ты такое говоришь! - возмутился капитан "Жемчужины", едва не поперхнувшись чудо-отваром. - Как же, "здоров", держи карман шире! Да много ты понимаешь, а еще колдунья! Я болен, болен дурной, постыдной болезнью. А теперь и Лиззи тоже..., - шепотом добавил он, покосившись на затихшую подругу. - И если ты нам не поможешь...

- На моей памяти, от коровьей оспы еще никто не умирал - сердито перебила его Тиа Дальма. - Взрослые болеют ею тяжелее детей, это верно, но, как правило, через пару недель выздоравливают. Поэтому ты напрасно...

- Чего-о!? Коровьей оспой!? Какой еще, к дьяволу... Не спал, не спал я с коровами, клянусь! И даже не целовался! И уж, тем более, не доил! Решительно заявляю, что болен, болен, и баста! - забывая о спящей Лиззи, в отчаянии вскричал Джек, обливаясь холодным потом.

Но тут взглянул на свои руки - отвратительные волдыри, наполненные мутной желтоватой жидкостью, полопались и начали подсыхать, покрываясь тонкой корочкой. Изнурительный зуд тоже перестал донимать, сильный, сжигающий жар отступил и выворачивающая наизнанку ломота больше не терзала измученное, исхудавшее тело. Похоже, мудрая Тиа была права...

- Ну, что ты не спал с коровами, охотно верю, - ухмыльнулась та, забирая у него горшок. - И уж, тем более, не доил. Возможно, больную корову доила женщина, с которой ты... Или также подцепила эту прилипчивую хворь от кого-то еще, а потом подарила тебе. Вот и все... Да не расстраивайся - тут не один ты такой счастливый, - и кивнула на перегородку, плетеную из разноцветных веревочек, тряпочек, бусинок и прочей дребедени.

Из соседней "комнатки" доносились глухие стоны и оханье. Несмотря на протесты Тиа, Джек, по-стариковски кряхтя, враскорячку поднялся, и пошатываясь от слабости, заглянул, куда указала колдунья. Там на звериных шкурах свежесваленными поленьями с мокрыми тряпками на головах рядком лежали несколько сраженных коварной заразой страдальцев - брюнетистый красавчик-юнга Дик, троица молодых матросов, недавно принятых команду, и недоумки Раджетти с Пинтелом. Ко всей их честной компании присоединился славящийся несокрушимым здоровьем мистер Гиббс, самоотверженно ухаживавший за больным кэпом...

- О-о, дьявол, ну, и лазарет..., - присвистнул потрясенный "заразитель". Если к верному старпому и парочке олухов он испытывал истинно христианские чувства, то памятуя ночные отлучки Лиззи из каюты, при виде новобранцев-мореходов, и особенно, юного да раннего прощелыги Дика ужасно захотелось схватить пистолет, и... Впрочем, какая теперь разница, ведь сам отличился больше всех.

- Да не дрейфьте, парни, вас непременно вылечат... И ее вылечат... И меня тоже... вылечат.., - с надеждой пробормотал Джек, и тяжко вздохнув, отправился допивать вонючее снадобье.


Соленый солнечный ветер вновь басовито гудит в наполненных парусах и снастях. Могучие сине-бирюзовые волны Карибского моря с силой разбиваются о крутые борта изящного красавца-фрегата. А лихой капитан стоит за штурвалом, нежно поглаживая теплое, до блеска отполированное дерево, словно любимую женщину.

Его бесподобный и гордый корабль держит курс на благословенную Тортугу, где в изобилии водится ром и распутные девки...

- О чем задумался, дорогой? - звонкоголосой пташкой прощебетала Лиззи, взлетая на мостик, и костлявой тушкой прижалась к своему кудлатому "сокровищу". Благодаря стараниям всемогущей Тиа, крепко попорченная красота мисс Свонн все также осталась при ней. И лишь едва заметные щербинки выдавали перенесенную мучительную хворь.

- А-а..., э-э..., радость моя, да так, ни о чем, ни о чем..., - спохватившись, растерянно пробормотал кэп, почесывая заживающие глубокие царапины на хитрющей физиономии. Как только болезнь благополучно миновала, Элизабет незамедлительно провела с ним содержательную беседу о вреде случайных связей, наивно полагая, что ее красноречие сможет наставить на путь истинный такого брехливого, блудливого, похотливого... - А все-таки, жизнь продолжается, цыпа, и это прекрасно, не правда ли? - лукаво подмигнул раскаявшийся грешник.

Но не стоит портить чудесный день горькими, неприятными воспоминаниями. Ведь, как ни крути, Его своенравное Величество Море и чернокрылая красотка-"Жемчужина" - вот единственные возлюбленные капитана Джека, которым он никогда не изменял.

THE END.

*****

Примечание: коровья (ветряная) оспа - легкая форма смертоносной черной оспы, в те времена широко распространенной почти по всему земному шару. Человеку передается от больного рогатого скота, в частности, от коров, подверженных этому заболеванию. Переболевшие приобретают стойкий пожизненный иммунитет. Именно возбудителем коровьей оспы, взятым из папулы на руке доярки, в 18 веке английский врач Эдвард Дженнер вакцинировал ребенка, после чего прививки против "черной смерти" получили массовое применение. А само заболевание со временем стало называться ветрянкой. Как правило, считается детской болезнью, но у подростков и взрослых протекает очень тяжело.
Я самый плохой. Я всегда во всем виноват. Я никого не ценю. Я плохо отношусь. Я делаю все не так. Я слышу только себя. Да пошел я.

Не можешь быть хорошим примером, стань страшным предупреждением.

Ответить

Вернуться в «ФАНФИКИ С РЕЙТИНГОМ NC-17»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 17 гостей