Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского piratessa)
Модераторы: piratessa, ovod, Li Nata, Ekaterina
- Li Nata
- Сообщения: 7557
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 10:22 pm
- Реальное имя: Наталья
- Благодарил (а): 59 раз
- Поблагодарили: 120 раз
- Контактная информация:
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
Ну, так что, мы ничего делать не будем? Fortune 3 фика сплагиатила с нашего форума, не шутки.
hogwartsnet.ru/mfanf/member.php?l=0&id=58468
hogwartsnet.ru/mfanf/member.php?l=0&id=58468
- Во всяком случае, весь город перестанет смеяться над вами.
- Жаль!!! Я никогда не боялся быть смешным... Это не каждый может себе позволить.(с)
- Жаль!!! Я никогда не боялся быть смешным... Это не каждый может себе позволить.(с)
- Serpens Subtruncius
- Сообщения: 4817
- Зарегистрирован: Пн апр 19, 2010 8:35 pm
- Откуда: СПб
- Благодарил (а): 42 раза
- Поблагодарили: 115 раз
- Контактная информация:
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
Пишется письмо администрации сайта с претензиями. Как они ее будут по голове долбать - уже не наша забота.
Судьба любит кротких и всегда награждает их по миновании надобности (Тэффи).
Выжил сам - выживи другого!
...allow me to lend a machete to your intellectual thicket... (C. J. S.)
Выжил сам - выживи другого!
...allow me to lend a machete to your intellectual thicket... (C. J. S.)
- Ekaterina
- Сообщения: 4162
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 3:43 pm
- Благодарил (а): 112 раз
- Поблагодарили: 173 раза
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
Ты меня спрашиваешь?Li Nata писал(а):Ну, так что, мы ничего делать не будем? Fortune 3 фика сплагиатила с нашего форума, не шутки.
Писать сообщение администрации - это мера принимается обычно, если иных вариантов нет. А там есть мэйл. Улавливаете мой ход мысли?
Вот набросок:
Если никаких действий не последует в течение недели, свяжемся с админами. Если и это не поможет, закидаем помидорами.Уважаемый(ая), Fortune!
Вас приветствует администрация сайта http://www.pirates-zone.com На сайте hogwartsnet.ru. Вы выложили три фанфика по фандому "Пираты Карибского моря": "Что не хватает тебе?", "ПКМ3 В долгу у смерти" и "Не делай этого", которые написаны хорошо знакомыми нам авторами; в частности, "Не делай этого" был переведен с итальянского нашим администратором - piratessa. Соответственно, эти фанфики Вам не принадлежат и не могут находиться на внешних ресурсах без согласия авторов. Просим удалить все три фанфика с сайта, иначе мы будем вынуждены сообщить администрации hogwartsnet.ru о плагиате.
Sometimes things come back.
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
- Lizzie
- Сообщения: 2022
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 6:41 pm
- Реальное имя: Юля
- Откуда: Caribbean sea, Ямайка
- Благодарил (а): 45 раз
- Поблагодарили: 30 раз
- Контактная информация:
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
Оооо, по части тухленьких и гнилых помидорчиков я специалистEkaterina писал(а):Если и это не поможет, закидаем помидорами.
...But seen as you're a good man, I know that you'd never put me a position that would compromise my honor
- Ekaterina
- Сообщения: 4162
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 3:43 pm
- Благодарил (а): 112 раз
- Поблагодарили: 173 раза
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
трудно найти человека, который в этом деле неспециалист.Lizzie писал(а):Оооо, по части тухленьких и гнилых помидорчиков я специалист
Получается так: мы даем шанс человеку исправить свою ошибку, а если он отказывается, тогда администрация того сайта будет принимать более жесткие меры (удаление аккаунта, временное лишение доступа к сайту и т.п.). Если администрация меры не примет, придется устроить спектакль, в конце которого вся сцена будет усыпана гнилыми помидорами и банановыми шкурками.
Sometimes things come back.
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
- Li Nata
- Сообщения: 7557
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 10:22 pm
- Реальное имя: Наталья
- Благодарил (а): 59 раз
- Поблагодарили: 120 раз
- Контактная информация:
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
Фик удален с сайта
http://hogwartsnet.ru/mfanf/member.php?l=0&id=58468
Признавайтесь, кому говорить спасибо?
http://hogwartsnet.ru/mfanf/member.php?l=0&id=58468
Признавайтесь, кому говорить спасибо?
- Во всяком случае, весь город перестанет смеяться над вами.
- Жаль!!! Я никогда не боялся быть смешным... Это не каждый может себе позволить.(с)
- Жаль!!! Я никогда не боялся быть смешным... Это не каждый может себе позволить.(с)
- Ekaterina
- Сообщения: 4162
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 3:43 pm
- Благодарил (а): 112 раз
- Поблагодарили: 173 раза
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
Зарегистрировалась на их форуме, написала модератору на прошлой неделе. Сказали, что все решат. Вот и результат
Sometimes things come back.
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
- Serpens Subtruncius
- Сообщения: 4817
- Зарегистрирован: Пн апр 19, 2010 8:35 pm
- Откуда: СПб
- Благодарил (а): 42 раза
- Поблагодарили: 115 раз
- Контактная информация:
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
А-а... Ну, в принципе, это я и предлагала с самого начала.
Судьба любит кротких и всегда награждает их по миновании надобности (Тэффи).
Выжил сам - выживи другого!
...allow me to lend a machete to your intellectual thicket... (C. J. S.)
Выжил сам - выживи другого!
...allow me to lend a machete to your intellectual thicket... (C. J. S.)
- Ekaterina
- Сообщения: 4162
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 3:43 pm
- Благодарил (а): 112 раз
- Поблагодарили: 173 раза
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
Я все-таки подумала, лучше от админов не скрывать, что данный пользователь имеет привычку плагиатить. Может, и всё остальное тоже плагиат...
Sometimes things come back.
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
- Li Nata
- Сообщения: 7557
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 10:22 pm
- Реальное имя: Наталья
- Благодарил (а): 59 раз
- Поблагодарили: 120 раз
- Контактная информация:
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
Ekaterina
Катенька, спасибо тебе большое!
Катенька, спасибо тебе большое!
- Во всяком случае, весь город перестанет смеяться над вами.
- Жаль!!! Я никогда не боялся быть смешным... Это не каждый может себе позволить.(с)
- Жаль!!! Я никогда не боялся быть смешным... Это не каждый может себе позволить.(с)
- Melis Ash
- Сообщения: 81
- Зарегистрирован: Ср сен 07, 2011 5:41 am
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
Увидев, что это перевод с итальянского, не могла не ознакомиться. Интересно же, что итальянцы по ПКМ пишут.
Неплохой фик. Не шедевральный, но неплохой, соглашусь с оценкой данной вещи переводчиком.
Показалось, правда, что Джек местами слишком прямолинеен, он, вроде, больше по части хождения вокруг да около, уверток и намеков, но это, возможно, мои глюки.
Финал понравился. Люблю такие завершения фиков, когда финальная фраза расставляет акценты, в небольших фанфиках это эффектно смотрится.
Спасибо за перевод.
Неплохой фик. Не шедевральный, но неплохой, соглашусь с оценкой данной вещи переводчиком.
Показалось, правда, что Джек местами слишком прямолинеен, он, вроде, больше по части хождения вокруг да около, уверток и намеков, но это, возможно, мои глюки.
Финал понравился. Люблю такие завершения фиков, когда финальная фраза расставляет акценты, в небольших фанфиках это эффектно смотрится.
Спасибо за перевод.
- piratessa
- Сообщения: 2505
- Зарегистрирован: Пн дек 01, 2008 10:12 pm
- Реальное имя: Лида
- Откуда: Италия
- Благодарил (а): 219 раз
- Поблагодарили: 61 раз
- Контактная информация:
Re: Holly - "Не делай этого" (перевод с итальянского pirates
Melis Ash, спасибо за отзыв!
Катя, спасибо большое за восстановление справедливости!
ППКС!Melis Ash писал(а):Люблю такие завершения фиков, когда финальная фраза расставляет акценты, в небольших фанфиках это эффектно смотрится.
Катя, спасибо большое за восстановление справедливости!
With just one foot on just one tiny rope
We set the sails for freedom
Unbending in our determination
And, ho, so squarely rigged
We sail to our infinity...
We set the sails for freedom
Unbending in our determination
And, ho, so squarely rigged
We sail to our infinity...
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 7 гостей