Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Модераторы: piratessa, ovod, Li Nata, Ekaterina
- Briza
- Сообщения: 14291
- Зарегистрирован: Сб ноя 27, 2010 12:36 pm
- Реальное имя: Марина
- Откуда: остров Эдзо, Хакодате, форт Бентэн
- Благодарил (а): 88 раз
- Поблагодарили: 89 раз
- Контактная информация:
Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Название: Подарок на Рождество
Автор: Кариэлла де Родригес
Жанр: романтика.
Пейринг: Эдвард Тиг-Бофор/ Кариэлла де Родригес-Бофор
Рейтинг: PG-13.
Размер: мини
Содержание: внезапный подарок на Рождество…
От автора: продолжение трилогии «Жизнь Кариэллы де Родригес», а именно «Любви все возрасты покорны…»( альтернативная версия)
Предупреждения: возможен ООС некоторых персонажей.
Статус: закончен.
Дисклеймер: персонажи принадлежат Диснею, мои же принадлежат мне.
Прошел год с тех пор, как мы сочетались законным браком. Я укачивала нашего малыша – мы назвали его Бернардо Буановентура - в честь отца моего отца. Малыш, только что поевший, теперь крепко спал в деревянной кроватке, укрытый батистовым одеяльцем с вышитыми на нем львами. Пока я его укачивала, я вспоминала, как появился на свет сей чудный малыш.
… Это было чудесное утро накануне Рождества. Супруга ещё не было дома: месяца четыре назад он уплыл куда-то по делам, однако, пообещав мне, что вернется к Рождеству. Конечно, я всё понимала: он, хранящий вековые традиции пиратского мира, обычно пропадал ненадолго – боялся, что пропустит рождение второго наследника. Его первого сына я практически не видела, да и не мудрено было: его сын, нынешний барон Вест-Индии, не часто заглядывал в Бухту, дабы просто повидать отца. Да и сам Хранитель, узнавший, что я ранее состояла в связи с его сыном, чуть не отправил бедолагу на тот свет, но я заступилась, пояснив тем, что мы давно холодны друг к другу. С тех пор Джек стал моим собеседником на то время, пока отсутствовал Нэд. Те немногие вечера, когда мы, сидя в одной из комнат Бухты Погибших Кораблей, спокойно беседовали. Бравый капитан больше не шукался меня, а я спокойно реагировала на его шутки, изредка проскальзывающие в разговоре. В один из таких разговоров, вечером, накануне Рождества, и появился на свет Бернардо Буановентура Родригес-Бофор.
- Кариэлла, признаюсь, восемь месяцев назад я не мог предполагать, что тебе полюбит мой отец. Честно говоря, на последнем Совете он выглядел раздраженным. Ну это и понятно: после смерти матери он вообще не обращал внимания на женщин, - покачал головой Джек, смотря на огонь, горевший внутри камина.
- Джек, ну и ты меня должен понять: десять лет одной воспитывать девочку… Тоже не сахар и не мед, знаешь ли… - ответила я, усаживаясь поудобней в кресле – все-таки, девятый месяц – это не шутка.
- А вот скажи мне: тогда, на острове, когда я сказал, что мы должны с тобою расстаться… Ты бы действительно выбрала корабль взамен мужчине?
- Честно говоря, я тогда была в полнейшем раздрае, - со вздохом ответила я. – Шутка ли: остаться на всю жизнь одной…
- Да, но спустя некоторое время ты обрела счастье, даже несмотря на возраст. Точнее, его разницу, - улыбнулся он.
- Дже-е-ек… - обиженно протянула я. – Сколько раз говорила: в этом нет ничего такого. Да, у нас с Нэдом разница в полных семнадцать лет, но это не повод, чтобы его сынок обсмеивал это.
- Да, ладно тебе… Ни для кого не секрет, что этот брак был по залету, - продолжал Джек.
- Хватит, Джек: я сколько раз говорила, чтоб наш с Нэдом брак был по любви, а не по залету! И прекрати эту травлю немедленно! – меня начало это немного злить. Да что он вообще вообразил о себе: старше, значит, можно издеваться над младшими?!
- И что же ты мне сделаешь, а? – продолжил было Джек, но тут послышался строгий голос только что вошедшего Нэда:
- Иначе получишь от меня, шалопай. Сколько раз просил: не нервируй Кэрри – для неё это может плохо кончиться, - темно-карие очи Эдварда строго смотрели на вмиг притихшего сына. – Кэрри и так на девятом месяце, когда риск родить от малейшего переживания увеличивается, а ты тут ещё со своими издевками.
- Извини, пап… - проговорил Джек, вжавшись в кресло. Он знал, что сейчас ему крепко не поздоровиться от отца, и уже приготовился получить затрещину от него. Однако…
Я, сидевшая до этого времени в кресле спокойно, вдруг почувствовала, как малыш больше не хочет оставаться в моей утробе, запинался, отчего я вскрикнула так, что оба мужчины подпрыгнули от неожиданности.
- Кэрри, ну извини дурака… Ну пошутил, с кем не бывает… - принялся было успокаивать меня Джек, но Нэд, поняв, в чем тут дело, прервал сына:
- Джекки, зови лекаря. Дошутился, шалопай? – Хранитель строго посмотрел на сына.
- Но, пап, я не хотел… - сказала притихший Джек.
- Потом разберемся. За лекарем. Быстро! – в приказном тоне сказал Эдвард сыну. Тот, кивнув, сорвался с места и, накинув на ходу на плечи камзол, понесся за лекарем, жившим в двух кварталах от дома Бофоров.
- Нэд… - простонала я, смотря на мужа и держась за живот, по которому начали пробегать волны схваток.
- Ничего, милая, сейчас… - Хранитель, бережно подхватив меня на руки, отнес в спальню и так же бережно опустил на кровать, при этом сев рядом с кроватью, держа меня за руку и повторяя «Все будет хорошо, милая, все будет хорошо…» Я, смотревшая на балдахин, вскрикнула от очередных схваток.
Через несколько минут в комнату влетели мокрые от шедшего на улице дождя Джек и Джеральд О'Брайан, местный лекарь.
- Вот, как и говорил: женщина рожает… - сказал лекарю Воробей, указав на меня глазами.
- Вижу, что рожает. Принесите, мистер Бофор, полотенец, таз теплой воды и нитки. Всех после прошу покинуть помещение, - проговорил мужчина, доставая инструменты.
Джек, кивнув в ответ, кинулся исполнять просьбы лекаря.
- Мистер О'Брайан, позвольте мне остаться возле моей супруги. Я уже однажды пропустил рождение сына и не хочу повторять своих ошибок, - сказал спокойно Эдвард лекарю.
- Хорошо, мистер Бофор. Но прошу: после того, как ваш ребенок родится, не трогать его. Сейчас возвысился риск заражения послеродовой горячкой, особенно у мальчиков… - ответил О'Брайан, расстилая подо мной несколько принесенных Джеком белых простыней. Эдвард молча кивнул в ответ.
- Спокойно, миссис Бофор. Дышите ровно и глубоко и тужьтесь. Не ослабляйте потуг, - сказал лекарь, пальпируя мой живот. Эдвард нахмурился и грозно посмотрел на лекаря.
- Я просто пытаюсь понять, как располагается в утробе ребенок и через какое время ждать его появления, - прокомментировал свои действия Джеральд. Эдвард одобрительно кивнул. Лекарь, определив положение ребенка, подготовил необходимое для появления ребенка: пеленки, полотенца, ножницы и нитки и принялся ждать.
Как же это больно… Вы не представляете, КАК это больно. Как будто все ломается внутри с непереносимой болью, а внизу живота как будто огромный огненный шар выходит изнутри наружу. Я сжала в руках простыню и сорвалась на крик, переходящий в стон, – настолько это больно. Я чувствовала, как с каждой моей потугой ребенок проталкивается к выходу из моей утробы, сантиметр за сантиметром. Я уже не замечала подбадривания лекаря, спокойное дыханье Нэда возле меня. Для меня сегодня была одна цель – родить ему хорошего и здорового ребёнка. Через полчаса я почувствовала, как его головка подошла к выходу.
- Показалась головка, - сухо прокомментировал это Джеральд. – Осталось немного подождать… - он спокойно смотрел на кровавую лужу, натекшую из моего лона вследствие его расширения и отторжения плода.
Через двадцать минут ребенок полностью появился на свет. Я, натужившиь и вскрикнув в последний раз, затихла после продолжительных родов, измученная потугами. В комнате пахло лекарствами и потом – вспотели все трое: я, оттого что рожала, лекарь, оттого что роды – процесс напряженный, и Нэд – из-за переживания за меня и ребенка. Джеральд, подхватив теплыми полотенцами ребенка, спокойно отодвинул пуповину:
- У вас мальчик, сэр, - сказал О'Брайан, перетягивая пуповину нитками чуть выше животика младенца и протягивая ножницы опешившему Эдварду, - вам, как отцу этого младенца, предоставляется эта честь…
Эдвард, кивнув в ответ, спокойно взял из рук лекаря ножницы, перерезал пуповину, едва не упав в обморок, но сдержался. Джеральд, забрав у него ножницы, спокойно отжал из оставшейся пуповины кровь в сторону, прибинтовал её к животику малыша. Затем, обтерев малыша, он шлепнул малыша по попе, отчего тот слабо запищал. Затем лекарь запеленал младенца в три пеленки и передал младенца отцу. На Нэда смотрел темно-карими очами мальчик. Висящие в комнате настенные часы пробили полночь. Расчувствовавшись, чего с ним никогда не было, Эдвард сказал:
- Кэрри, он прекрасен. Как назовёшь?
- Я думаю… - слабо произнесла я. – Бернардо Буановетнтура – в честь моего прадеда по отцовской линии… - улыбнулась я.
- Что ж… Хорошее имя для такого малыша… - кивнул в ответ Хранитель.
Джек, не находивший себе места и ходивший туда-сюда вдоль коридора, наткнулся на выходящего Джеральда.
- Ну что? – спросил Воробей у О'Брайана.
- Зайдите сами посмотрите. Моё дело – принять роды. До свидания, мистер Бофор, - сказал лекарь, натягивая на себя камзол и покидая дом Бофоров.
Джек, кивнув ему вослед, поскребся в дверь, ведущую в родительские покои.
- Войди, Джекки, - сказал Эдвард. Джек вошел.
- Как он? – тихо спросил старший отпрыск у отца, указав глазами на сопящего Бернардо.
- Просто чудо. Надеюсь, что со временем этот малыш станет достойным джентльменом, не то, что некоторые… - ответил Хранитель.
- Пап, ну не начинай… Сколько раз говорил – что выросло, то выросло. И меня уже не изменишь, - ответил Джеймс, укоризненно смотря на отца.
- Не начинай, не начинай… Найдешь невесту – вот тогда замолкну. А до тех пор поучал, поучаю и буду поучать, - строго ответил Эдвард.
- Джек, Эдвард, перестаньте… Бернардо разбудите… - встряла я, зная, что они могут препираться, вот так, целую вечность.
- Извини, дорогая… - ответил Эдвард.
- Да, мам, извини… - сказал виновато Джек.
- Ну, вот и хорошо… - улыбнулась я, забирая у Эдварда своего малыша. Я измученно улыбнулась своему счастью.
- Что ж, уйди, Джеймс… Я хочу побыть наедине с Кариэллой… - тихо сказал Эдвард. Джек Джеймс, кивнув в ответ, вышел из родительской комнаты и ушел в свою комнату.
Я, расстегнув ночную сорочку, спокойно приложила младенца к груди. Бернардо, схватив маленькими ручонками грудь, прильнул к ней. Эдвард с неким умилением во взгляде смотрел на эту простую, но в то же время пасторальную сцену. Закончив кормить, я уложила Бена в кроватку, стоявшую теперь в наших покоях. Нэд, подойдя ко мне, нежно обнял меня и поцеловал.
- Спасибо тебе, дорогая, - сказал он, с неумелой нежностью смотря в мои глаза.
- За что, Нэд? – с удивлением спросила я у него.
- За это чудо. Ведь чудеса случаются под Рождество. С Рождеством, дорогая… - ответил он, нежно прижав меня к себе. – Отныне и вовек теперь мы будем счастливы с тобой…
- Да, Эдвард… - тихо прошептала я, ложась в кровать. – А теперь давай спать – ночка-то выдалась прямо-таки… Волшебной и чудесной.
Эдвард, кивнув в ответ, разделся и лег рядом, прижав меня к себе. Я, прижавшись к нему, заснула спокойным сном.
Вот так, на Рождество Христово, словно подарок, и появился Бернардо Буановентура де Родригес-Бофор.
Автор: Кариэлла де Родригес
Жанр: романтика.
Пейринг: Эдвард Тиг-Бофор/ Кариэлла де Родригес-Бофор
Рейтинг: PG-13.
Размер: мини
Содержание: внезапный подарок на Рождество…
От автора: продолжение трилогии «Жизнь Кариэллы де Родригес», а именно «Любви все возрасты покорны…»( альтернативная версия)
Предупреждения: возможен ООС некоторых персонажей.
Статус: закончен.
Дисклеймер: персонажи принадлежат Диснею, мои же принадлежат мне.
Прошел год с тех пор, как мы сочетались законным браком. Я укачивала нашего малыша – мы назвали его Бернардо Буановентура - в честь отца моего отца. Малыш, только что поевший, теперь крепко спал в деревянной кроватке, укрытый батистовым одеяльцем с вышитыми на нем львами. Пока я его укачивала, я вспоминала, как появился на свет сей чудный малыш.
… Это было чудесное утро накануне Рождества. Супруга ещё не было дома: месяца четыре назад он уплыл куда-то по делам, однако, пообещав мне, что вернется к Рождеству. Конечно, я всё понимала: он, хранящий вековые традиции пиратского мира, обычно пропадал ненадолго – боялся, что пропустит рождение второго наследника. Его первого сына я практически не видела, да и не мудрено было: его сын, нынешний барон Вест-Индии, не часто заглядывал в Бухту, дабы просто повидать отца. Да и сам Хранитель, узнавший, что я ранее состояла в связи с его сыном, чуть не отправил бедолагу на тот свет, но я заступилась, пояснив тем, что мы давно холодны друг к другу. С тех пор Джек стал моим собеседником на то время, пока отсутствовал Нэд. Те немногие вечера, когда мы, сидя в одной из комнат Бухты Погибших Кораблей, спокойно беседовали. Бравый капитан больше не шукался меня, а я спокойно реагировала на его шутки, изредка проскальзывающие в разговоре. В один из таких разговоров, вечером, накануне Рождества, и появился на свет Бернардо Буановентура Родригес-Бофор.
- Кариэлла, признаюсь, восемь месяцев назад я не мог предполагать, что тебе полюбит мой отец. Честно говоря, на последнем Совете он выглядел раздраженным. Ну это и понятно: после смерти матери он вообще не обращал внимания на женщин, - покачал головой Джек, смотря на огонь, горевший внутри камина.
- Джек, ну и ты меня должен понять: десять лет одной воспитывать девочку… Тоже не сахар и не мед, знаешь ли… - ответила я, усаживаясь поудобней в кресле – все-таки, девятый месяц – это не шутка.
- А вот скажи мне: тогда, на острове, когда я сказал, что мы должны с тобою расстаться… Ты бы действительно выбрала корабль взамен мужчине?
- Честно говоря, я тогда была в полнейшем раздрае, - со вздохом ответила я. – Шутка ли: остаться на всю жизнь одной…
- Да, но спустя некоторое время ты обрела счастье, даже несмотря на возраст. Точнее, его разницу, - улыбнулся он.
- Дже-е-ек… - обиженно протянула я. – Сколько раз говорила: в этом нет ничего такого. Да, у нас с Нэдом разница в полных семнадцать лет, но это не повод, чтобы его сынок обсмеивал это.
- Да, ладно тебе… Ни для кого не секрет, что этот брак был по залету, - продолжал Джек.
- Хватит, Джек: я сколько раз говорила, чтоб наш с Нэдом брак был по любви, а не по залету! И прекрати эту травлю немедленно! – меня начало это немного злить. Да что он вообще вообразил о себе: старше, значит, можно издеваться над младшими?!
- И что же ты мне сделаешь, а? – продолжил было Джек, но тут послышался строгий голос только что вошедшего Нэда:
- Иначе получишь от меня, шалопай. Сколько раз просил: не нервируй Кэрри – для неё это может плохо кончиться, - темно-карие очи Эдварда строго смотрели на вмиг притихшего сына. – Кэрри и так на девятом месяце, когда риск родить от малейшего переживания увеличивается, а ты тут ещё со своими издевками.
- Извини, пап… - проговорил Джек, вжавшись в кресло. Он знал, что сейчас ему крепко не поздоровиться от отца, и уже приготовился получить затрещину от него. Однако…
Я, сидевшая до этого времени в кресле спокойно, вдруг почувствовала, как малыш больше не хочет оставаться в моей утробе, запинался, отчего я вскрикнула так, что оба мужчины подпрыгнули от неожиданности.
- Кэрри, ну извини дурака… Ну пошутил, с кем не бывает… - принялся было успокаивать меня Джек, но Нэд, поняв, в чем тут дело, прервал сына:
- Джекки, зови лекаря. Дошутился, шалопай? – Хранитель строго посмотрел на сына.
- Но, пап, я не хотел… - сказала притихший Джек.
- Потом разберемся. За лекарем. Быстро! – в приказном тоне сказал Эдвард сыну. Тот, кивнув, сорвался с места и, накинув на ходу на плечи камзол, понесся за лекарем, жившим в двух кварталах от дома Бофоров.
- Нэд… - простонала я, смотря на мужа и держась за живот, по которому начали пробегать волны схваток.
- Ничего, милая, сейчас… - Хранитель, бережно подхватив меня на руки, отнес в спальню и так же бережно опустил на кровать, при этом сев рядом с кроватью, держа меня за руку и повторяя «Все будет хорошо, милая, все будет хорошо…» Я, смотревшая на балдахин, вскрикнула от очередных схваток.
Через несколько минут в комнату влетели мокрые от шедшего на улице дождя Джек и Джеральд О'Брайан, местный лекарь.
- Вот, как и говорил: женщина рожает… - сказал лекарю Воробей, указав на меня глазами.
- Вижу, что рожает. Принесите, мистер Бофор, полотенец, таз теплой воды и нитки. Всех после прошу покинуть помещение, - проговорил мужчина, доставая инструменты.
Джек, кивнув в ответ, кинулся исполнять просьбы лекаря.
- Мистер О'Брайан, позвольте мне остаться возле моей супруги. Я уже однажды пропустил рождение сына и не хочу повторять своих ошибок, - сказал спокойно Эдвард лекарю.
- Хорошо, мистер Бофор. Но прошу: после того, как ваш ребенок родится, не трогать его. Сейчас возвысился риск заражения послеродовой горячкой, особенно у мальчиков… - ответил О'Брайан, расстилая подо мной несколько принесенных Джеком белых простыней. Эдвард молча кивнул в ответ.
- Спокойно, миссис Бофор. Дышите ровно и глубоко и тужьтесь. Не ослабляйте потуг, - сказал лекарь, пальпируя мой живот. Эдвард нахмурился и грозно посмотрел на лекаря.
- Я просто пытаюсь понять, как располагается в утробе ребенок и через какое время ждать его появления, - прокомментировал свои действия Джеральд. Эдвард одобрительно кивнул. Лекарь, определив положение ребенка, подготовил необходимое для появления ребенка: пеленки, полотенца, ножницы и нитки и принялся ждать.
Как же это больно… Вы не представляете, КАК это больно. Как будто все ломается внутри с непереносимой болью, а внизу живота как будто огромный огненный шар выходит изнутри наружу. Я сжала в руках простыню и сорвалась на крик, переходящий в стон, – настолько это больно. Я чувствовала, как с каждой моей потугой ребенок проталкивается к выходу из моей утробы, сантиметр за сантиметром. Я уже не замечала подбадривания лекаря, спокойное дыханье Нэда возле меня. Для меня сегодня была одна цель – родить ему хорошего и здорового ребёнка. Через полчаса я почувствовала, как его головка подошла к выходу.
- Показалась головка, - сухо прокомментировал это Джеральд. – Осталось немного подождать… - он спокойно смотрел на кровавую лужу, натекшую из моего лона вследствие его расширения и отторжения плода.
Через двадцать минут ребенок полностью появился на свет. Я, натужившиь и вскрикнув в последний раз, затихла после продолжительных родов, измученная потугами. В комнате пахло лекарствами и потом – вспотели все трое: я, оттого что рожала, лекарь, оттого что роды – процесс напряженный, и Нэд – из-за переживания за меня и ребенка. Джеральд, подхватив теплыми полотенцами ребенка, спокойно отодвинул пуповину:
- У вас мальчик, сэр, - сказал О'Брайан, перетягивая пуповину нитками чуть выше животика младенца и протягивая ножницы опешившему Эдварду, - вам, как отцу этого младенца, предоставляется эта честь…
Эдвард, кивнув в ответ, спокойно взял из рук лекаря ножницы, перерезал пуповину, едва не упав в обморок, но сдержался. Джеральд, забрав у него ножницы, спокойно отжал из оставшейся пуповины кровь в сторону, прибинтовал её к животику малыша. Затем, обтерев малыша, он шлепнул малыша по попе, отчего тот слабо запищал. Затем лекарь запеленал младенца в три пеленки и передал младенца отцу. На Нэда смотрел темно-карими очами мальчик. Висящие в комнате настенные часы пробили полночь. Расчувствовавшись, чего с ним никогда не было, Эдвард сказал:
- Кэрри, он прекрасен. Как назовёшь?
- Я думаю… - слабо произнесла я. – Бернардо Буановетнтура – в честь моего прадеда по отцовской линии… - улыбнулась я.
- Что ж… Хорошее имя для такого малыша… - кивнул в ответ Хранитель.
Джек, не находивший себе места и ходивший туда-сюда вдоль коридора, наткнулся на выходящего Джеральда.
- Ну что? – спросил Воробей у О'Брайана.
- Зайдите сами посмотрите. Моё дело – принять роды. До свидания, мистер Бофор, - сказал лекарь, натягивая на себя камзол и покидая дом Бофоров.
Джек, кивнув ему вослед, поскребся в дверь, ведущую в родительские покои.
- Войди, Джекки, - сказал Эдвард. Джек вошел.
- Как он? – тихо спросил старший отпрыск у отца, указав глазами на сопящего Бернардо.
- Просто чудо. Надеюсь, что со временем этот малыш станет достойным джентльменом, не то, что некоторые… - ответил Хранитель.
- Пап, ну не начинай… Сколько раз говорил – что выросло, то выросло. И меня уже не изменишь, - ответил Джеймс, укоризненно смотря на отца.
- Не начинай, не начинай… Найдешь невесту – вот тогда замолкну. А до тех пор поучал, поучаю и буду поучать, - строго ответил Эдвард.
- Джек, Эдвард, перестаньте… Бернардо разбудите… - встряла я, зная, что они могут препираться, вот так, целую вечность.
- Извини, дорогая… - ответил Эдвард.
- Да, мам, извини… - сказал виновато Джек.
- Ну, вот и хорошо… - улыбнулась я, забирая у Эдварда своего малыша. Я измученно улыбнулась своему счастью.
- Что ж, уйди, Джеймс… Я хочу побыть наедине с Кариэллой… - тихо сказал Эдвард. Джек Джеймс, кивнув в ответ, вышел из родительской комнаты и ушел в свою комнату.
Я, расстегнув ночную сорочку, спокойно приложила младенца к груди. Бернардо, схватив маленькими ручонками грудь, прильнул к ней. Эдвард с неким умилением во взгляде смотрел на эту простую, но в то же время пасторальную сцену. Закончив кормить, я уложила Бена в кроватку, стоявшую теперь в наших покоях. Нэд, подойдя ко мне, нежно обнял меня и поцеловал.
- Спасибо тебе, дорогая, - сказал он, с неумелой нежностью смотря в мои глаза.
- За что, Нэд? – с удивлением спросила я у него.
- За это чудо. Ведь чудеса случаются под Рождество. С Рождеством, дорогая… - ответил он, нежно прижав меня к себе. – Отныне и вовек теперь мы будем счастливы с тобой…
- Да, Эдвард… - тихо прошептала я, ложась в кровать. – А теперь давай спать – ночка-то выдалась прямо-таки… Волшебной и чудесной.
Эдвард, кивнув в ответ, разделся и лег рядом, прижав меня к себе. Я, прижавшись к нему, заснула спокойным сном.
Вот так, на Рождество Христово, словно подарок, и появился Бернардо Буановентура де Родригес-Бофор.
Времени бег несёт перемены... (с), S.H.
Ветер весенний несет лепестки вишен ввысь,
Круг замыкая итогом минувших лет.
Пусть мимолетней цветения вся наша жизнь,
След от кругов на воде – это тоже след. (с), "Волки Мибу"
Ветер весенний несет лепестки вишен ввысь,
Круг замыкая итогом минувших лет.
Пусть мимолетней цветения вся наша жизнь,
След от кругов на воде – это тоже след. (с), "Волки Мибу"
- Кариэлла де Родригес
- Сообщения: 8092
- Зарегистрирован: Ср янв 12, 2011 9:34 am
- Реальное имя: Ксения К. Д.
- Откуда: Калужская область, город Обнинск
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 28 раз
- Контактная информация:
Re: Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Интересно... Особенно понравились фразочки:
Так его, шалопая! Ищи невестку, Джекки... Иначе до смерти тебя поучать будут!Briza писал(а):- Просто чудо. Надеюсь, что со временем этот малыш станет достойным джентльменом, не то, что некоторые… - ответил Хранитель.
- Пап, ну не начинай… Сколько раз говорил – что выросло, то выросло. И меня уже не изменишь, - ответил Джеймс, укоризненно смотря на отца.
- Не начинай, не начинай… Найдешь невесту – вот тогда замолкну. А до тех пор поучал, поучаю и буду поучать, - строго ответил Эдвард.
Briza писал(а):- Да, ладно тебе… Ни для кого не секрет, что этот брак был по залету, - продолжал Джек.
Джек в этом фф предстает 25-летним шалопаем, не знающим, что доводить беременных дам нельзя. Иначе получается вот такое...Briza писал(а):- Кэрри, ну извини дурака… Ну пошутил, с кем не бывает… - принялся было успокаивать меня Джек, но Нэд, поняв, в чем тут дело, прервал сына:- Джекки, зови лекаря. Дошутился, шалопай? – Хранитель строго посмотрел на сына.
Свет и тень играют на одной сцене. В мире мы все играем на одной сцене. Мы просто труппа бродячих актёров.
Нельзя найти любовь среди теней!(с)
Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?
Нельзя найти любовь среди теней!(с)
Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?
- Alinka-Pirate
- Сообщения: 6086
- Зарегистрирован: Чт сен 02, 2010 8:21 pm
- Благодарил (а): 10 раз
- Поблагодарили: 89 раз
Re: Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Обилие спокойствия во время такого серьёзного и опасного процесса в вашем духе, весьма
Только Джек глядит немного идиотом, когда называет мамой женщину, с которой раньше спал
Только Джек глядит немного идиотом, когда называет мамой женщину, с которой раньше спал
У меня есть "Ну Погоди!" на VHS. Только тш...
- Кариэлла де Родригес
- Сообщения: 8092
- Зарегистрирован: Ср янв 12, 2011 9:34 am
- Реальное имя: Ксения К. Д.
- Откуда: Калужская область, город Обнинск
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 28 раз
- Контактная информация:
Re: Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Это уже по инерции, так сказать. Сам в шоке...
Свет и тень играют на одной сцене. В мире мы все играем на одной сцене. Мы просто труппа бродячих актёров.
Нельзя найти любовь среди теней!(с)
Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?
Нельзя найти любовь среди теней!(с)
Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?
- Briza
- Сообщения: 14291
- Зарегистрирован: Сб ноя 27, 2010 12:36 pm
- Реальное имя: Марина
- Откуда: остров Эдзо, Хакодате, форт Бентэн
- Благодарил (а): 88 раз
- Поблагодарили: 89 раз
- Контактная информация:
Re: Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
А Джек тут вообще выглядит немного... неадекватным. Знал же ведь, прекрасно, что не время колкости говорить, но всё равно сделал по своему. И вот - результат.
Времени бег несёт перемены... (с), S.H.
Ветер весенний несет лепестки вишен ввысь,
Круг замыкая итогом минувших лет.
Пусть мимолетней цветения вся наша жизнь,
След от кругов на воде – это тоже след. (с), "Волки Мибу"
Ветер весенний несет лепестки вишен ввысь,
Круг замыкая итогом минувших лет.
Пусть мимолетней цветения вся наша жизнь,
След от кругов на воде – это тоже след. (с), "Волки Мибу"
- Кариэлла де Родригес
- Сообщения: 8092
- Зарегистрирован: Ср янв 12, 2011 9:34 am
- Реальное имя: Ксения К. Д.
- Откуда: Калужская область, город Обнинск
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 28 раз
- Контактная информация:
Re: Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Это в его манере - сначала ляпнуть, потом подумать...
Свет и тень играют на одной сцене. В мире мы все играем на одной сцене. Мы просто труппа бродячих актёров.
Нельзя найти любовь среди теней!(с)
Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?
Нельзя найти любовь среди теней!(с)
Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?
- Li Nata
- Сообщения: 7557
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 10:22 pm
- Реальное имя: Наталья
- Благодарил (а): 59 раз
- Поблагодарили: 120 раз
- Контактная информация:
Re: Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Рождение ребенка - лучший подарок на Рождество. Спасибо автору за фанфик)
- Во всяком случае, весь город перестанет смеяться над вами.
- Жаль!!! Я никогда не боялся быть смешным... Это не каждый может себе позволить.(с)
- Жаль!!! Я никогда не боялся быть смешным... Это не каждый может себе позволить.(с)
- против лизки
- Сообщения: 5049
- Зарегистрирован: Вс дек 26, 2010 6:29 pm
- Реальное имя: Катя
- Откуда: Иркутская область, г. Братск
- Благодарил (а): 94 раза
- Поблагодарили: 62 раза
Re: Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Да, Ксень, семейство Кэрри можно поздравить с пополнением. Автор - ты, это стопудово. Как заметила Марина, Джек и правда здесь немного... не в себе. Будто сам рожать изготовился. Необычненький фанфик, даже, я бы сказала, оригинальный, но:
И еще:
Странное словечко. Уж либо не шугался, либо как-то по-другому. Ксень, я не цепляюсь, просто бросилось в глаза.не шукался
Неужели Джек, словно маленький мальчик, так боится своего отца. И неужели отец при жене мог бы дать по физии вот так запросто? Вряд ли.Извини, пап… - проговорил Джек, вжавшись в кресло. Он знал, что сейчас ему крепко не поздоровиться от отца, и уже приготовился получить затрещину от него. Однако
И еще:
Да верим мы, Автор, верим... Конечно, это очень больно. Я к тому, Ксень, что повторы слов идут друг за другом почти рядом. И не только здесь.Как же это больно… Вы не представляете, КАК это больно. Как будто все ломается внутри с непереносимой болью, а внизу живота как будто огромный огненный шар выходит изнутри наружу. Я сжала в руках простыню и сорвалась на крик, переходящий в стон, – настолько это больно. Я
А это как? Не, о чем речь, я поняла. Но, Ксень пуповину перетянуть выше или ниже животика никак нельзя, она из него торчит. Опять же, я не цепляюсь, просто это сразу кидается в глаза. Без обид, ладно?сказал О'Брайан, перетягивая пуповину нитками чуть выше животика младенца
Ксень, некоторые медицинские тонкости лучше пропускать. Тем более, если они неверные. Родовая горячка не зависит, трогали ли младенца руками, или нет. У нее совсем другие причины, и она не выбирает между мальчиками и девочками, учти на будущее. ОК? И не обижайся, плиз, я не цепляюсь, просто небольшие замечания. А сам фанф мне очень понравился - Хранитель получил от тебя в лице Кэрри замечательный, самый лучший подарок.Но прошу: после того, как ваш ребенок родится, не трогать его. Сейчас возвысился риск заражения послеродовой горячкой, особенно у мальчиков
Я самый плохой. Я всегда во всем виноват. Я никого не ценю. Я плохо отношусь. Я делаю все не так. Я слышу только себя. Да пошел я.
Не можешь быть хорошим примером, стань страшным предупреждением.
Не можешь быть хорошим примером, стань страшным предупреждением.
- Briza
- Сообщения: 14291
- Зарегистрирован: Сб ноя 27, 2010 12:36 pm
- Реальное имя: Марина
- Откуда: остров Эдзо, Хакодате, форт Бентэн
- Благодарил (а): 88 раз
- Поблагодарили: 89 раз
- Контактная информация:
Re: Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Катя, каюсь, это моя вина. Это я в ролёвке накатала весь этот бред про родовую горячку... Вернее, не то, чтобы бред, а только то, какие были представления об этом заболевании в 17-19 веках. Ксюша только повторила то, что я тогда накатала в той теме, вот и всё.против лизки писал(а):Ксень, некоторые медицинские тонкости лучше пропускать. Тем более, если они неверные. Родовая горячка не зависит, трогали ли младенца руками, или нет. У нее совсем другие причины, и она не выбирает между мальчиками и девочками, учти на будущее. ОК?
Времени бег несёт перемены... (с), S.H.
Ветер весенний несет лепестки вишен ввысь,
Круг замыкая итогом минувших лет.
Пусть мимолетней цветения вся наша жизнь,
След от кругов на воде – это тоже след. (с), "Волки Мибу"
Ветер весенний несет лепестки вишен ввысь,
Круг замыкая итогом минувших лет.
Пусть мимолетней цветения вся наша жизнь,
След от кругов на воде – это тоже след. (с), "Волки Мибу"
- Морская
- Сообщения: 1159
- Зарегистрирован: Вс дек 12, 2010 3:16 pm
- Реальное имя: Марина
- Благодарил (а): 31 раз
- Поблагодарили: 28 раз
- Контактная информация:
Re: Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Хороший фик) Да, скорее всего, автор - Ксюша-Кариэлла ну кто же ещё?
Разве это не интересно - встретить пирата?(с)
Мне не стыдно(с)
Ты думал, я влюбилась?!(с)
Мне не стыдно(с)
Ты думал, я влюбилась?!(с)
- против лизки
- Сообщения: 5049
- Зарегистрирован: Вс дек 26, 2010 6:29 pm
- Реальное имя: Катя
- Откуда: Иркутская область, г. Братск
- Благодарил (а): 94 раза
- Поблагодарили: 62 раза
Re: Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Да ладно, Марин, не парься. Это мелочи. Вы не обязаны знать такие вещи. Просто на будущее - лучше такие "тонкости" не писать. Кроме того, лекарь вряд ли стал бы комментировать свои действия. Не, ребят, я не занудствую, просто сказала, что мне конкретно не понравилось в фф.Ксюша только повторила то, что я тогда накатала в той теме, вот и всё.
А сам фанфик очень необычный. Такие мне редко попадались - всего два-три раза.
Я самый плохой. Я всегда во всем виноват. Я никого не ценю. Я плохо отношусь. Я делаю все не так. Я слышу только себя. Да пошел я.
Не можешь быть хорошим примером, стань страшным предупреждением.
Не можешь быть хорошим примером, стань страшным предупреждением.
- Кариэлла де Родригес
- Сообщения: 8092
- Зарегистрирован: Ср янв 12, 2011 9:34 am
- Реальное имя: Ксения К. Д.
- Откуда: Калужская область, город Обнинск
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 28 раз
- Контактная информация:
Re: Фанфик №3 "Подарок на Рождество"
Всё, я спокойна. (ушла сдавать сессию, вернусь 23 января)
Свет и тень играют на одной сцене. В мире мы все играем на одной сцене. Мы просто труппа бродячих актёров.
Нельзя найти любовь среди теней!(с)
Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?
Нельзя найти любовь среди теней!(с)
Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 8 гостей