Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

Модераторы: piratessa, ovod, Li Nata, Ekaterina

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
amfitrita
Сообщения: 729
Зарегистрирован: Ср мар 09, 2011 1:31 pm
Реальное имя: Анна Блэк
Откуда: Атлантида
Благодарил (а): 4 раза
Поблагодарили: 3 раза
Контактная информация:

Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#1 Сообщение amfitrita » Ср авг 10, 2011 12:19 am

Название: Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца
Автор: Briza
Произведение: Пираты Карибского моря.
Жанр: главным образом, юмор, ну и немного романтики.
Размер: миди
Дискламер: автор фанфика отказывается от прав на персонажей Диснея. Фанфик был написан исключительно в развлекательных целях, а не ради извлечения материальной выгоды.
Пейринг: Джек/Вонг, Джек/Лянь.
Рейтинг: PG-15
Статус: закончен


Эта история случилась много лет тому назад, когда я, выполняя поручение одного моего… скажем так, знакомого, оказался в Юго-Восточной Азии, а конкретно – в древнем и достославном городе-государстве Сингапуре.

Возможно, вы удивитесь и спросите меня о том, что это я там делал и почему оказался на другом краю земли. Ну что ж, я отвечу. В Сингапур меня привели дела, можно сказать, государственной важности: я должен был отвезти пиратскому барону Сингапура, некоему Сяо Фенгу, одну небольшую вещицу… Нет-нет, не спрашивайте меня о том, что именно представляла из себя эта самая вещь: я всё равно не смогу ответить на этот вопрос. И даже не потому, что я поклялся Хранителю Кодекса не выдавать этой тайны, но потому, что я и сам не знаю о том, что находилось в свёртке, запечатанном печатью Берегового братства. Конечно, я вполне мог во время длительного плавания к берегам Сингапура сорвать эту печать и поглядеть, что находится в свёртке. Но, во-первых, Хранителю Кодекса это вряд ли понравилось бы, а, во-вторых, мне, если честно, было абсолютно безразлично, что именно я должен был доставить в Сингапур. Я знал, что это – чрезвычайно нужный и ценный предмет, и этого мне было вполне достаточно для того, чтобы гордиться порученной мне миссией. А проявлять совершенно неуместное любопытство и нарываться на неприятности… Нет уж, увольте…

Ну, значит, так… Через несколько недель после отплытия с Тортуги, моя «Жемчужина» причалила к пристани Сингапура, и я отправился во дворец местного барона, чтобы отдать ему свёрток.

Не скажу, чтобы Сингапур так уж мне глянулся: на мой взгляд, это дыра, каких мало. Улицы все кривые-косые, вместо домов какие-то лачуги-развалюхи. Да ещё и запах специфический в воздухе витает. Я ещё у проводника спросил о том, почему это так мерзко воняет, так он мне ответил, что это пахнет канализацией, или, вернее, её полным отсутствием, в связи с чем все помои и прочие отходы выливаются прямо на улицу… М-да… Удивительно, как это они тут все при таком состоянии улиц ещё от чумы да от холеры не поперемёрли!..

Дворец Сяо Фенга меня поначалу тоже не впечатлил. Снаружи он не выглядел ни величественным, ни, тем более, роскошным. Если честно, я вообще не мог понять, почему это барон Братства ютится в такой халупе. Но когда стражник привёл меня в главный зал, который вполне можно было бы назвать тронным залом, то я просто остолбенел от окружавшей меня роскоши. Повсюду были расставлены вазы из бесценного китайского фарфора и раззолоченные статуи восточных божеств, инкрустированные драгоценными камнями. А сам Сяо Фенг сидел ни много ни мало, как на утерянном много десятилетий назад Павлиньем Троне из чистого золота с отделкой алмазами, изумрудами и рубинами. Я даже глаза протёр, чтобы прогнать морок. Мне казалось, что этот символ королевской власти шах-Джахана, мог оказаться где угодно, но только не в провонявшем протухшей рыбой и нечистотами Сингапуре.

- Господин барон, - сказал сопровождавший меня стражник. – К вам посетитель. Говорит, что он, по поручению Хранителя Кодекса, привёз вам какую-то очень важную вещь.
- Хорошо, пусть войдёт, - величественно кивнул Фенг.

Странно, неужели он не видел того, что я и так уже нахожусь в зале и что входить мне никуда не нужно? А, может быть, он просто действует так, как это принято у восточных владык?

- Так он того… уже и так здесь… - опешил стражник.
- Ну, хорошо, тогда пусть приблизится, - сказал барон.

Я подошёл к трону и остановился, раздумывая о том, нужно ли мне непременно опускаться перед Сяо на колени, или же, вполне можно будет ограничиться дежурным кивком. «Пожалуй, мне и в самом деле незачем ломать тут комедию и демонстрировать ему своё подобострастие, - подумал я. – В конце концов, он – всего лишь один из девяти пиратских баронов, точно такой, как и ты сам, Джекки… Значит…»

- Господин Фенг, - сказал я, слегка кивнув этому местному князьку. – Я явился к вам по поручению Хранителя Кодекса, который попросил меня передать вам вот эту вещь.

С этими словами я протянул Сяо свёрток. Он взял его у меня из рук и, не разворачивая, отдал стоявшему за спиной стражнику.

- Положи это в надёжное место, - сказал он. – Я потом погляжу, что там… Ну, а вы, капитан… - обратился он ко мне, - простите, но я не знаю вашего имени…
- Капитан Джек Спарроу, - представился я. – Для друзей – просто Джек.
- Ну, я не думаю, что имею честь принадлежать к вашим друзьям, капитан Спарроу, - сказал Фенг. – Но, как бы там ни было, я надеюсь, что вы окажете мне честь и будете присутствовать сегодня на торжественном ужине, который я сегодня даю в этом дворце. Уверяю вас, что вы не пожалеете о том, что пришли на это торжество.
- Ну, не знаю, мистер Фенг, - протянул я. – Если честно, то у меня нет причины задерживаться в вашем зага… загадочном и замечательном городе.

Я даже язык себе прикусил, чтобы не ляпнуть «в загаженном» и мне невольно пришлось выкручиваться, подбирая созвучное с ним слово. Но, кажется, обошлось. Сяо ничего не заметил, а если и заметил, то не придал значения… Ну, и слава богу! А то мне для полного счастья ещё разборок с бароном Сингапура не доставало!..

- Вот как? – удивился Фенг. – Значит, вы находите мой город загадочным? А что именно из того, что вы видели, показалось вам самым необычным?

Я снова едва не ляпнул не то что надо, и даже рот рукой прикрыл: так у меня с языка рвалось признание о том, что самое загадочное для меня – это то, как вообще можно жить в городе, в котором сам воздух пропитан «ароматами» тухлятины, но сдержался.

- Ну, а как же? – деланно удивился я. – Ведь это же – Восток, колыбель всей нашей цивилизации! Он сам – одна сплошная загадка, которую нам, европейцам, никогда не разгадать…

Я старался вкладывать в свои слова всё то восхищение, которое у меня, якобы, вызывал Сингапур… Эх, знал бы Фенг о том, ЧТО ИМЕННО я на самом деле думал о его вотчине!.. Думаю, что в таком случае мне сильно повезло бы, если бы я вообще унёс из этого дворца ноги… и всё остальное.

- Ну, значит, договорились? – сказал барон, подходя ко мне и кладя руку мне на плечо. – Вы ведь, придёте, не так ли?

При этом в его глазах я успел заметить угрозу. «Попробуй только не прийти, скотина!», казалось, хотел сказать мне Фенг.

- Конечно-конечно! – поспешил заверить я его. – Приду непременно, а как же!

И поспешил откланяться.

И только подходя к своему кораблю, я понял, какую глупость я только что сделал. Ведь если я сегодня отправлюсь на праздник во дворец барона Сингапура, то это значит, что на следующий день отплытие вряд ли состоится. Ведь, насколько я знал, праздники на Востоке редко длились один день. Чаще же всего, они затягивались на неделю… Ну, что ж, раз уж вызвался прийти на торжество, то, значит, деваться мне некуда: хочешь - не хочешь, а идти придётся…

С этими мыслями я поднялся на борт «Жемчужины» и отправился в свою каюту – готовиться к торжественному ужину…

***
К тому времени, когда я отправился во дворец Фенга, совсем уже стемнело. Но, несмотря на поздний час, на улицах Сингапура было полно народу. Отовсюду слышался грохот барабанов и трещоток и громкое пение, время от времени прерываемое радостными возгласами. Окна домов были ярко освещены и в них то и дело мелькали силуэты пляшущих людей. Немногочисленные деревья, увешанные светящимися разноцветными фонариками, казалось, сами искрились и сверкали разноцветными огоньками.

В общем, было очень похоже на то, что в этот день в Сингапуре отмечался какой-то большой праздник, наподобие нашего Рождества или, возможно, Нового Года.

В любом случае, то, что я видел на улицах, мне нравилось. Если это и в самом деле какой-то традиционный праздник, то, значит, можно будет выпить и закусить на дармовщинку и при этом не заботится о том, что скажет мне мой старпом, когда я почти в невменяемом состоянии вернусь на корабль. Что бы ни высказывал мне мой верный Гиббс, у меня найдётся для него достойное объяснение того, с какой это такой великой радости я так насвинячился. Ведь праздник же! Грех не выпить…

Когда я вошёл в парадный зал дворца, там уже собралось немало народу. В основном, это были китайцы, судя по их виду – паладины Фенга. Но были там и несколько европейцев: краем глаза я успел заметить мелькнувшего в толпе капитана Шеваля, а также его закадычного дружка – капитана Лавальера, с которым я когда-то по молодости однажды поцапался и даже успел вызвать его на дуэль, но потом мы с ним помирились.

«Так-так! – подумал я. – Похоже, что наши собираются… Хм, а интересно: не хочет ли Фенг под видом празднования какой-нибудь китайской Пасхи, собрать внеочередной Совет Братства? Хотя, нет, это вряд ли: ведь для этого ему потребуется как минимум, две вещи – Пиратский Кодекс и его Хранитель… А ни того, ни другого здесь нет… Вывод? Это всего лишь торжественный ужин в честь какого-то местного праздника – и ничего более…»

От этих мыслей меня отвлёк хозяин дома. Он подошёл ко мне в сопровождении каких-то двух девиц явно восточной внешности и сказал:
- А, капитан Спарроу! Рад, очень рад видеть вас на этом скромном торжестве… Разрешите представить вам моих дочерей… Вон глянь…
- Куда мне глянуть? – удивлённо захлопал я глазами.
- Никуда не нужно глядеть, - усмехнулся Фенг. – Говорю же вам, капитан: разрешите представить вам моих дочерей. Вот это – Вонг, - сказал он, указывая в сторону барышни в светло-синем шёлковом платье, украшенном золотой вышивкой и с широким золотисто-жёлтым поясом, обхватывающим её тонкую талию. – А это - Лянь, - добавил Сяо, показывая на другую девицу, бывшую почти полной копией первой, если, конечно, не считать того, что пояс на её талии был ярко-красным.
- А… Очень приятно, - с трудом вымолвил я, пытаясь сообразить, почему это обе дочери сингапурского барона кажутся мне одинаковыми… Проклятье! Да если бы не разного цвета пояса, то их вообще было бы не различить. И, хоть все китайцы и кажутся мне почти на одно лицо, но ведь, не до такой же степени!..

Очевидно, Фенг заметил то, с каким удивлением я рассматриваю обеих барышень.

- Они близняшки, - сказал он. – Поэтому так похожи.
- А… Понятно, - кивнул я.

Что ж, по крайней мере, хоть эта загадка разрешилась. А то мне уже невольно начинало казаться, будто у меня двоится в глазах.

В это время к Фенгу подошёл его первый помощник (я уже знал, что его зовут Тай Хоном) и что-то зашептал барону на ухо. Сяо нахмурился, покачал головой, и, обернувшись ко мне, сказал:
- Капитан, вы уж меня простите, но мне нужно уйти. Оставляю вас в обществе моих дочерей. Надеюсь, вы не заскучаете…

И он, отвесив мне церемониальный поклон, удалился вслед за Тай Хоном.

Оказавшись в обществе сразу двух барышень, я почувствовал себя как-то… неловко. Вообще-то я прекрасно умел ладить с девицами, в том числе мог любую из них уболтать до потери ориентации в пространстве. Будь на месте Вонг и Лянь европейские барышни, то я бы сразу же завязал с ними непринужденную беседу. Но о чём можно было бы говорить с восточными девушками, которые, ко всему прочему, ещё и были дочерьми пиратского барона Сингапура?

- Прекрасный день, мисс… - нерешительно произнёс я, обращаясь сразу к обеим барышням. – Вы не находите?

Вонг и Лянь, прикрыв рты ладошками, захихикали... Интересно, что это я такого смешного им сказал? А, может быть, в Сингапуре разговоры о природе и погоде относятся к недопустимым и даже неприличным?..

- Знаете, а мне вот никогда раньше не доводилось бывать ни на одном из традиционных восточных праздников, - решил я сменить тему. – Кстати, не подскажете, что это за праздник такой мы сегодня отмечаем?

Ответом мне был новый взрыв хихиканья… Ну, точно: у этих двух красоток явно не всё в порядке с головой… Иначе, с чего бы это они всё время хихикали?

- Мы сегодня отмечаем Ночь Семёрок, - отсмеявшись, сказала барышня с красным поясом… Кажется, её имя - Лянь…
- Ночь Семёрок? – удивлённо воскликнул я. – Вот уж не думал, мисс, что в Сингапуре все так увлекаются игрой в карты, что здесь даже утверждены праздники в честь тех или иных карт из колоды.

Близняшки снова захихикали, а потом принялись, указывая на меня пальцем, быстро говорить что-то друг другу по-китайски…

- Нет, сударь, карты тут совершенно ни при чём, - сказала, наконец, Лянь. – Видите ли, название этого праздника произошло от даты, когда его празднуют: седьмого дня седьмого лунного месяца.
- А… Понятно, - кивнул я. – А, кстати, что же это за праздник такой, а?
- Ну, видите ли, капитан, с этим праздником связана одна легенда, - улыбнулась мне Вонг. – Если хотите, я вам её расскажу.
- Конечно, расскажите, мисс, - кивнул я, радуясь тому, что хоть несколько минут мне не придётся мучительно придумывать темы для разговора.

- Ну, хорошо, - сказала Вонг. – Значит, слушайте… Давным-давно, жил-был один молодой пастух по имени Нюлан. Однажды он увидел купающихся в озере семь прекрасных девушек. Затаив дыхание, он следил за тем, как они купались, а потом, выйдя на берег, надели разноцветные шёлковые платья и, превратившись в птиц, поднялись в небо. Пастух понял, что это не простые девушки, а феи, и захотел, чтобы одна из них стала его женой. На следующий день он снова пришёл на это же озеро и, пока девушки купались, забрал их одежду и спрятал. Искупавшись, сёстры вышли на берег и обнаружили, что их одежда исчезла. Но ведь без неё они не могли обернуться птицами и улететь. И тогда они попросили самую младшую из них, по имени Чжиню, чтобы она отыскала их одежду. Она без труда отыскала спрятавшегося в кустах Нюлана, но пастух согласился вернуть феям одежду только в том случае, если одна из них согласится выйти за него замуж. Что ж, Чжиню была хорошей сестрой и ради других фей она согласилась стать женой смертного человека. Фея пообещала быть хорошей женой пастуху, а он пообещал ей, что будет заботиться о ней и защищать её.

- Ну, а дальше? – спросил я. – Что случилось с пастухом и феей?

- А дальше, - сказала Вонг. – Дальше случилось вот что… Нюлан и Чжиню прожили вместе несколько лет, и у них родилось двое детей. Но однажды, в один далеко не прекрасный день, богиня неба, Нюйва, узнала о том, что фея вышла замуж за простого смертного. Богиня страшно разозлилась и потребовала, чтобы девушка немедленно вернулась на небо и, в наказание, заставила Чжиню ткать разноцветные облака. Когда Нюлан вернулся с пастбища домой и увидел, что его жена исчезла, он очень огорчился, и, взяв с собой детей, отправился её искать. Долго ли, коротко ли, бродил по белу свету пастух, расспрашивая всех о своей пропавшей жене. Но никто не мог ему помочь в этих поисках. И вот, однажды, когда пастух совсем уже отчаялся, но тут бык из его стада заговорил с ним человеческим голосом. Он сказал, что если Нюлан убъёт его и наденет на себя его шкуру, то он сможет подняться на небо. Пастух так и сделал. Но Нюйва узнала его под бычьей шкурой, и решила наказать. Она выдернула из своих волос шпильку и нарисовала ею широкую полосу на небе, чтобы навсегда разлучить влюблённых. Так появился Млечный путь, или Небесная река. Теперь Чжиню навечно обречена сидеть на берегу этой реки и ткать облака. А Нюлан в это время смотрит на неё с земли и воспитывает детей. Но раз в год, в седьмой день седьмого лунного месяца, все сороки, какие только есть в мире, слетаются и строят мост для того, чтобы фея и пастух могли встретиться и провести вместе единственную ночь в году. А ещё говорят, что если в этот день идёт дождь, то, значит, сороки не смогут в этом году построить волшебный мост и поэтому Нюлан и Чжиню оплакивают свою разлуку. Ведь они не смогут увидеть друг друга ещё целый год… Такая вот история…

- Да-а… - протянул я. – Невесёлая история, что ни говори… Но ведь, если существуют грустные сказки, то, значит, они тоже для чего-то нужны… Ведь верно?
- Да, конечно, - кивнула Вонг. – Они нужны для того, чтобы люди сызмала учились сострадать другим.
- Ну и что, что легенда грустная? – упрямо топнула ногой Лянь. – Зато праздник весёлый! Знаете, сударь, - добавила она. – Мой отец как-то говорил нам с сестрой, что у вас, в Европе тоже есть похожий праздник… День какого-то там святого… Когда все признаются в любви и дарят подарки.
- День Святого Валентина? – переспросил я. – Ну да, мисс, есть у нас такой праздник. Только вот, обычно он отмечается куда скромнее, чем эта ваша… Ночь Семёрок.
- О, да! – кивнула Вонг. – Отец говорил, что в Европе День Святого Валентина - это, главным образом, семейный праздник, тогда как здесь, на Востоке, Ночь Семёрок всегда отмечается с большим размахом… О, а вот, кстати, и отец вернулся, - добавила она, указывая на важно шествовавшего по залу Фенга. – Должно быть, скоро за стол позовут…

В это время барон Сингапура, встревожено оглядывавшийся по сторонам, наконец, подошёл к нам.

- А, вот вы где! – с явным облегчением воскликнул он. – Дела складываются таким образом, что мне нужно немедленно уйти с торжества… Лянь, ты идёшь со мной. Не забудь взять с собой свою катану и кинжалы… и сюрикэны... Вонг, ты остаёшься развлекать гостей вместо меня. Проследи, чтобы всё прошло без эксцессов… Хорошо?
- Конечно, отец, - кивнула Вонг. – Но куда и зачем вы идёте?
- Это тебя не касается, - буркнул Фенг. – Не захотела в своё время заниматься боевыми искусствами, как твоя сестра – вот теперь и не жалуйся и ни о чём не спрашивай… Лянь, идём, мне некогда! – добавил барон, обращаясь к другой своей дочери.

При этом я заметил, как омрачилось лицо Вонг, которой, очевидно, не слишком понравилось то, что отец не только не посвящает её в свои секреты, но и ко всему прочему то и дело при всех норовит обвинить её в полной несостоятельности. И мне отчего-то стало вдруг жаль эту девушку.

- Да, как видно, ваш отец, мисс, относится к вам с излишней строгостью, - сказал я, чтобы поддержать её.
- Нет, капитан, что вы, - покачала головой Вонг. – Отец любит нас с сестрой. А то, что он с нами так строг… Ну, что ж, в конце концов, мы с Лянь являемся его собственностью.
- Как – собственностью? – опешил я. – Но ведь вы же – не его рабыни и не наложницы. Откуда тогда такая покорность и стремление ему угождать, а мисс?
- Боюсь, что вам не понять этого, капитан, - покачала головой девушка. – Вы родились и выросли в другой стране, у вас совсем другие обычаи и законы… Но, знаете, что? – добавила Вонг. – Мне нужно идти. Ведь мне поручено исполнять обязанности хозяйки дома…

И она, оставив меня в одиночестве, поспешно убежала к гостям.

Я же задумчиво смотрел ей вослед. Странно, но эта девушка начинала мне нравиться. Было в Вонг что-то такое… мягкое и домашнее, то, чего мне самому так не доставало. А вот её сестрица Лянь, напротив, показалась мне весьма опасной и непредсказуемой особой. Нужно было бы быть совсем ненормальным, чтобы иметь глупость с ней спутаться…

- Что, Жак, хороша цыпочка? – прозвучал за моей спиной насмешливый голос Лавальера. – Брось, парень: она не для тебя. Да и не для меня тоже. Фенг, как я слышал, вознамерился выдать её замуж за какого-то там индийского махараджу.
- Да ну? – присвистнул я. – А Лянь он тоже собирается выдать замуж за какого-нибудь местного князька? Или, данная привилегия касается только мисс Вонг?
- Ну, ты и загнул, парень! – расхохотался Лавальер. – Да ни один мужик в здравом уме и твёрдой памяти, никогда не согласится жениться на Лянь. И она сама об этом прекрасно знает. И это её безмерно злит. Но дело тут не только в этом. Видишь ли, Фенг уготовил своей младшей дочурке роль своей преемницы. Он сызмала нанимал для Лянь лучших мастеров меча и кинжала, чтобы те учили её боевым искусствам, и она, чтобы оправдать доверие своего обожаемого папеньки, занималась так упорно, что вскоре начала превосходить умениями своих учителей… А вот теперь и скажи: согласится ли Фенг отдать такой великолепный алмаз, как Лянь, какому-нибудь постороннему мужику? Ведь не для того же он столько лет оттачивал её мастерство, чтобы вот так, за здорово живёшь, расстаться с ней?
- Да-а… - протянул я. – Нет сомнений, Анри, ты прав… Но, знаешь ли, - добавил я тише. – Если честно, то Лянь мне совсем не понравилась. На мой взгляд, она всего лишь великолепная машина для убийства – и всё. Нет в ней ни чувств, ни души… В отличие от её сестры…
- Ну так… - протянул Лавальер. – Этого-то Фенг и добивался. Лянь почти нечувствительна к боли – как к своей, так и к чужой и у неё не то, что стальные – алмазные нервы… Так значит, ты говоришь, что тебе нравится Вонг? – добавил он с усмешкой.
- Да, Анри, боюсь, что это так, - кивнул я. – Ну, то есть, не сказать, чтобы так уж нравилась… Но в ней есть что-то такое… особое… Думаю, если бы у меня было побольше времени, то я вполне мог бы слегка ухлёстнуть за ней. Но, знаешь ли, уже завтра я должен покинуть Сингапур и плыть обратно в Вест-Индию.
- Вот и нам тоже завтра возвращаться в Нант, - кивнул Лавальер. – Ну, что ж, приятель, - добавил он. – Думаю, ты и без амуров с этой кошечкой как-нибудь обойдёшься. Тем более, что во время плавания тебе явно будет не до этого. Ну, а по возвращению домой, ты наверняка утешишься в объятиях какой-нибудь бордельной барышни.

Мы поговорили ещё немного о каких-то пустяках и о наших общих знакомых и разошлись.

Вскоре позвали к столу, но я старался не слишком налегать на заморские яства, так как знал, что у китайцев имеется весьма скверная привычка употреблять в пищу всю живность, которая только летает, ползает и плавает, а мне что-то совсем не хотелось закусить дождевыми червями или жареными мышами… Хотя, должен сказать, что суп из ласточкиных гнёзд, который подали в начале ужина, был просто великолепен. Да и какой-то прозрачный алкогольный напиток, который местные называли маотай, тоже был выше всяких похвал.

В общем, «намаотаился» я в тот вечер так, что еле-еле до своего корабля добрался, причём, последний отрезок пути мне пришлось ползти на четвереньках. Не помню, как я поднялся на борт «Жемчужины», не помню, как добирался до своей каюты. Но на следующий день я проснулся в своей собственной койке и, первым делом бросился к окну: поглядеть, высоко ли уже поднялось солнце. Представьте мой ужас, когда я понял, что уже не утро, а вечер… Вот же, зараза! Проспал всё на свете, в том числе, и отплытие…

Но, выйдя на палубу, я увидел, что мы по-прежнему стоим на якоре возле сингапурской пристани, а над городской крепостью развевается зловещий жёлтый флаг… А это означало только одно: то, что в город пришла жёлтая лихорадка и что в связи с этим объявлен карантин. Значит, мы застрянем в Сингапуре надолго и всерьез… Досадно!..
Тут я вспомнил о том, как вчера говорил Лавальеру о том, что будь у меня побольше времени, я бы непременно ухлестнул за Вонг… М-да… Сбылась мечта идиота, а по-другому, ведь, и не скажешь!..

В это время ко мне подошёл мой старый верный Гиббс, и, качая головой, изрёк:
- Вот видите, кэп, до чего пьянка доводит? Если б вы вчера не надрались до зелёных чертей, то мы бы уже на рассвете вышли в море… А теперь что? Застрянем мы тут, в этом дрянном городишке на несколько недель – и всё тут!
- Ну, почему так сразу застрянем? – пожал я плечами. – Да, в Сингапуре карантин – это я и сам вижу. Но это вовсе не означает, что мы будем сидеть здесь до морковкина заговенья… Просто мне нужно будет кое-куда сходить и кое с кем потолковать. Мы ведь с Фенгом приятели, смекаешь? Думаю, что он сделает для нас исключение и разрешит нам выйти в море…

Сказано – сделано. Я натянул поверх жилета свой потрёпанный камзол и отправился во дворец.

Удивительно, но теперь на улицах города не осталось ни малейшего напоминания о царившем там не далее как вчера веселье. Фонари с деревьев были убраны, цветы с мостовой сметены, а на домах повсюду были развешаны всё те же жёлтые флаги и полотнища… Да, очевидно, в Сингапур и в самом деле пришла зараза…

Дворец Фенга был со всех сторон окружён вооружёнными стражниками, так, что мне пришлось использовать всё своё красноречие и искусство убеждать для того, чтобы меня соизволили пропустить вовнутрь. Наконец, пусть и с огромным трудом, мне удалось прорваться сквозь тесные ряды стражников и я отправился разыскивать сингапурского барона.

Фенга я нашёл в небольшом садике, расположенном во внутреннем дворе. Тот стоял возле пышного куста роз и наслаждался их ароматом, а на лице его блуждала рассеянная улыбка. Но стоило барону меня увидеть, как выражение умиротворённости на его лице сменилось удивлением и, отчасти, раздражением. Очевидно, он никак не ожидал меня здесь увидеть, да, если честно, то и не хотел этого.

- А, капитан Спарроу! – преувеличенно радостно воскликнул он, поворачиваясь в мою сторону. – Что именно привело вас сюда… в мою скромную обитель?
- Ничего, кроме моего огромного желания засвидетельствовать вам, господин Фенг, моё глубочайшее почтение, - ответил я ему. – Ну, и ещё – намерение лично поблагодарить вас за вчерашний праздничный ужин.

Сяо, пристально поглядел на меня и усмехнулся.

- И только? – прищурившись, сказал он. – А я думал, что вы явились сюда для того, чтобы узнать, что произошло за ночь и почему это повсюду развешаны жёлтые флаги… И, возможно, - добавил он тише. – Вы ещё хотели попросить меня о том, чтобы я, несмотря на то, что в городе карантин, разрешил вам выйти в море… Ведь так?
- Ну… Вы прямо читаете мои мысли, господин барон, - усмехнулся я. – Конечно, мне было бы крайне любопытно узнать, что случилось сегодня ночью. Ведь мы же оба с вами взрослые люди и потому, прекрасно понимаем, что карантин в городе вот так сразу, да ещё и после праздника не объявляют…
- Ваша правда, - усмехнулся в ответ Фенг. – Конечно, такие дела так сразу не делаются… Другое дело, когда речь идёт о побеге опасных государственных преступников… Ах, да! – добавил он. – Вы же ничего об этом не знаете… Вчера, когда я сказал, что мне нужно уйти с торжества, я не солгал: мне действительно предстояло одно… крайне важное дело. Мой начальник тайной охраны доложил, что прямо в городе обнаружено гнездо заговорщиков. Естественно, я вместе с моей младшей дочерью Лянь, отправился лично с ними разбираться. Нам удалось перебить и переловить почти всех негодяев, но пяти или шести из них удалось сбежать.
- Ага, - кивнул я, догадываясь, куда это он клонит. – И для того, чтобы не дать им ускользнуть, вы, господин Фенг, решили объявить в городе карантин и наглухо закрыть все ворота.
- Вот именно, - сказал Сяо. – Я сделал всё возможное и невозможное для того, чтобы даже крыса не выскочила из ворот Сингапура… Ни по суше, ни по морю. Теперь остаётся только ждать, когда заговорщики, надумавшие бежать тем или другим путём, будут схвачены или уничтожены.
- Ну, а о том, что они просто-напросто могут отсидеться где-нибудь в городе, вы, конечно, не подумали? – спросил я. – Ведь карантин не может длиться вечно: месяц, ну, полтора от силы. И это время ваши враги вполне могут пересидеть в какой-нибудь норе, а потом преспокойно уйти из города.
- Хм!.. – покачал головой Фенг. – Об этом я действительно не подумал… Хотя, впрочем, я совершенно уверен в том, что уцелевшие заговорщики непременно попытаются ускользнуть из Сингапура.
- Ну, хорошо, - сказал я. – То, что вы хотите поймать государственных преступников и ради этого идёте на любые жертвы – это вполне понятно. Но я-то и мои люди тут причём? Господин Фенг, я, кажется, уже говорил вам о том, что мне нужно немедленно возвращаться в Вест-Индию. Так не будете ли вы так любезны и не разрешите ли нам, вопреки карантину, выйти в море?
- Нет, капитан Спарроу, боюсь, что это невозможно, - покачал головой Фенг. – Если бы речь и в самом деле шал только о карантине, то я, так и быть, принимая во внимание ваше родство с Хранителем Кодекса, сделал бы для вас исключение. Но поскольку речь идет об интересах государства… Об этом не может быть и речи.
- Почему же? – не понял я.
- Потому, что нет никаких гарантий того, что вчера ночью на ваш корабль не проникли заговорщики, - терпеливо пояснил мне Сяо. – Ведь вы же не можете совершенно быть уверенным в этом, не так ли?
- Ну… Нет, наверное, - был вынужден согласиться с ним я. – Говоря по-правде, господин Фенг, и я и мои люди вчера несколько переусердствовали в отмечании Ночи Семёрок. Поэтому, вместо того, чтобы нести вахту на палубе, эти бездельники продрыхли всю ночь и, разумеется, ничего не видели и не слышали.
- Вот видите! – кивнул Фенг. – Нет, совершенно исключено: ваш корабль простоит на якоре до окончания карантина.

И он с деланным сожалением развёл руками.

- Так… - задумчиво произнёс я. – А что, если… Что, если я сделаю вид, что НЕ ЗНАЮ о том, что в городе карантин? Что будет тогда, а?
- То есть, вы, капитан, собираетесь несмотря на все запреты, выйти в море? – уточнил Фенг.
- Ну, да, - кивнул я.
- Если честно, то я бы не советовал вам так поступать, - покачал головой Сяо.
- Ну, а почему же?
- Потому, что если вы решитесь так сделать, то как только ваш корабль покинет гавань Сингапура, то по нему будет немедленно открыт огонь на поражение… А мне было бы очень жаль, если бы это случилось… Ну, вы же и сами всё прекрасно понимаете. Не правда ли?

Я только молча кивнул. Ну, конечно, я всё отлично понимал. В том числе и то, что, можно сказать, по собственной глупости, я застрял в Сингапуре всерьёз и надолго… Представляю, как разозлится мой отец, когда я вернусь к нему с докладом о том, как прошло плавание!.. Но тут уж, как видно, ничего не поделаешь: придётся смириться и подчиниться.

Но в это самое время, маленький, но ехидный бесёнок начал нашёптывать мне на ухо всякие советы, как мне следует поступить в этой ситуации: чтобы и Фенга проучить и время с пользой провести.

«Чего ты ждёшь, Джекки? – говорил он. – Ведь ты же сам хотел ухлестнуть за Вонг… Так за чем же дело стало, парень? В твоём распоряжении месяц… Может, чуть больше… Так используй же это время с пользой. Так, чтобы было потом, что вспомнить…»
«И, верно, - подумал я. – В конце концов, я ведь, и в самом деле собирался так и сделать… Но вот только, как это сделать, а?»
« Джекки, да ты что? – удивился мой внутренний голос. – Совсем рехнулся, или только наполовину? Забыл как за барышнями ухлёстывать? Ай-ай-ай!.. Ну, ничего, я тебе напомню…»

- Не надо мне ничего напоминать! – воскликнул я, совсем забыв о том, что Фенг стоит буквально в двух шагах от меня. – Я… Я и сам прекрасно с этим справлюсь.
- А? – удивлённо переспросил Сяо, который, очевидно посчитал, что сказанное имеет непосредственное отношение к нему.
- Нет-нет, ничего, - покачал я головой. – Знаете что, господин Фенг, я, пожалуй, пойду. До скорой встречи.
- Да, - кивнул Фенг. – До ОЧЕНЬ скорой встречи. Ведь теперь, когда в городе карантин и вы вынуждены надолго задержаться в Сингапуре, вам придётся очень часто посещать мой дворец.
- Это ещё зачем? – не понял я.
- Затем, что иначе вы просто умрёте от скуки, - усмехнулся барон. – Вам захочется развлечений… Но нигде во всём Сингапуре вы не найдёте их нигде, кроме моего дворца. Ведь в связи с карантином, игорные и публичные дома временно закрылись… И, кстати, капитан, - добавил он. – Если вы хотите, я могу вам одолжить любую из своих наложниц.
- Спасибо, господин Фенг, - кивнул я. – Чуть позже я, может быть, и подумаю над этим вашим предложением. А пока, извините, мне надо идти… Понимаете, дела…

С этими словами я поспешил откланяться и поспешил на свой корабль.

Но не успел я отойти от дворца и на сто шагов, как ко мне подбежала какая-то запыхавшаяся молодая китаянка и протянула мне конверт.

- Что это? – удивился я, глядя на этот конверт, как баран на новые ворота.
- Письмо от моей госпожи, - прошептала девушка, с тревогой оглядываясь по сторонам.
- Так… - протянул я. – А как зовут твою госпожу?
- Госпожа Вонг, - ответила девушка. – Я её служанка.
- Ну, а что в этом письме? – продолжал допытываться я.
- Этого я не могу вам сказать, - сказала служанка. – Но моя госпожа говорит, что письмо это очень важное. Вы должны прочитать его сразу же, как окажетесь в своей каюте. А потом вам нужно будет сжечь и письмо, и конверт.
- Ладно, - кивнул я. – Передай своей госпоже, что я непременно так и сделаю: сперва прочту письмо, а потом уничтожу его.

Девушка вместо ответа отвесила мне почтительный поклон и убежала. Ну, а я, сгорая от нетерпения узнать о том, что было написано в том письме, отправился на свою «Жемчужину».

У себя в каюте я разорвал конверт и, вытащив из него письмо, принялся читать. В этом письме Вонг писала, что я затронул её сердце и что, если она мне тоже не безразлична, я должен буду на закате прийти в сад за дворцом Фенга и отыскать там заброшенную беседку. И что она будет ждать меня именно там.

«Ну вот! – мысленно похлопал меня по плечу мой внутренний голос. – А ты боялся, парень! Как видишь, всё складывается лучшим образом: тебе вовсе не нужно никого соблазнять. Наоборот, похоже, что соблазнять будут тебя самого».

- Ну, вот и развлечёмся! – сказал я уже вслух. – Конечно, лучше бы на месте этой самой Вонг были Жизель или Скарлетт… Но на безрыбье, как говорится, и рак – рыба. Да и потом, если уж говорить начистоту, то и эта крошка тоже весьма недурна собой.

И я, насвистывая себе под нос какую-то песенку, направился в трюм, чтобы там скоротать оставшееся до вечера время в приятной компании с парой бутылочек старого доброго ямайского рома.

***
Как только солнце начало опускаться за горизонт, я уже был в заброшенной беседке. Странно, но Вонг, назначившей мне свидание, там всё ещё не было.

Меж тем начало смеркаться. Огненный диск солнца уже совсем почти скрылся за горизонтом, когда я услышал тихие осторожные шаги. Выглянув из беседки, я увидел, что это – закутанная с головы до ног в покрывало женщина.

«Ага! – удовлетворённо подумал я. – А вот и наша цыпа изволила, наконец, объявиться».

Но я ошибся: это была не Вонг, а её служанка. Та самая, которая днём передала мне её послание.

- А, вы, всё-таки пришли, капитан! – тихо сказала она. – Идёмте. Я должна вас отвести к моей госпоже. Только сначала… Нам с вами надо принять кое-какие меры предосторожности. Вот, наденьте, - сказала служанка, протягивая мне чёрную шёлковую маску. – Нельзя, чтобы вас хоть кто-нибудь узнал. Этим вы поставите под угрозу не только свою жизнь, но и жизнь госпожи Вонг.

Пожав плечами, я натянул маску и последовал за девушкой. Поплутав по саду, не иначе, как для того, чтобы запутать следы на случай возможного преследования, служанка привела меня к каменной стене, окружавшей сад. Вытащив из кольца в стене горящий факел, она нажала пальцами на один из камней кладки, и я увидел, как часть стены отъезжает в сторону, образуя узкий и тёмный проход.

- Идёмте, сударь, - сказала мне девушка. – Постарайтесь не отставать от меня ни на шаг, а то заблудитесь в этих коридорах.

Она провела рукой по камням, и часть стены снова встала на своё место, после чего служанка махнула мне рукой, словно делая знак, призывающий следовать за ней.

Пройдя по тёмному извилистому коридору, мы, наконец, оказались возле какой-то двери.

- Вот и всё, - сказала мне служанка. – Мы пришли. Идите, госпожа уже давно ждёт вас. Приятного вам отдыха сударь… и… Постарайтесь не слишком утомлять госпожу: она всё-таки к такого рода времяпрепровождению непривычна.

Я тогда очень сильно удивился её словам, но, не придав им особого значения, открыл дверь и вошёл в комнату.

И ведь, ЧТО это была за комната! У меня просто нет слов, чтобы описать всё то великолепие, которое я тогда увидел. Повсюду – драгоценное сандаловое дерево, золото и тончайший алый китайский шёлк. Комната, или, вернее, зал, в котором я оказался, был огромен. Со всех сторон он был окружён резными колоннами, на которых были запечатлены сцены весьма фривольного содержания, а в центре помещения высилась широкая кровать из сандалового дерева с инкрустацией золотом. Никогда раньше я не видел таких огромных кроватей: при желании, на ней могли бы спать сразу пять, а то и шесть человек, и даже тогда ещё там оставалось бы место.

Я, как дурак стоял и пялился на всё это великолепие, и даже не сразу заметил хозяйку этого волшебного дворца. Вонг вышла мне навстречу с подносом в руках, на котором стояли чашки с каким-то дымящимся травяным настоем и блюдце с разными сладостями. Она была одета в белые с алым одежды из тончайшего шёлка, позволяющего свободно разглядывать все изгибы её точёного изящного тела, а на голове у неё был какой-то замысловатый серебряный с рубинами венец, напоминающий корону. Нижнюю половину лица девушки прикрывала газовая вуаль алого цвета, но она скорее придавала облику Вонг флёр соблазнительной таинственности, чем скрывала её черты.

- Итак, вы всё-таки, пришли, сударь, - тихим, нежным голосом сказала она. – Вы знаете, почему я пожелала вас увидеть?
- Нет, - покачал я головой.
- Видите ли, капитан, - продолжала она. – Я, как вам, наверное, уже известно, совсем скоро должна выйти замуж за одного индийского махараджу. Человек, которого мой отец предназначил мне в мужья, стар и уродлив и… Я бы не хотела, чтобы он был моим первым мужчиной. Прежде, чем оказаться в объятиях старого сластолюбца, я бы хотела познать истинную радость любви с молодым, красивым мужчиной. Таким, как вы, капитан.
- Э… Видите ли, сударыня, - замялся я. – Понимаю ваши чувства. Да, действительно, ужасно в столь юном возрасте, оказаться в постели старца… Но… Уверены ли вы в том, что я – именно тот, кто вам нужен?
- Ох, боже мой! Ну, конечно, уверена, - кивнула Вонг. – Капитан, вы – молоды, красивы, остроумны… Думаю, что о таком любовнике можно только мечтать. И даже если… связь не останется без последствий, то я сумею как-нибудь убедить своего престарелого жениха в том, что это его ребёнок. В конце концов, он будет мне только благодарен, если я подарю ему красивого и здорового наследника… Что в том случае, если я стану блюсти верность, окажется едва ли возможным… Умоляю вас, сударь: не отталкивайте меня и не пытайтесь меня переубедить. Я уже всё обдумала, и, ещё собираясь писать вам то письмо, я прекрасно осознавала, на что я иду.

С этими словами свободной рукой она развязала завязки своего плаща и шагнула ко мне. Роскошный наряд сполз с плеч девушки и начал медленно опускаться на пол, а Вонг стояла передо мной, прикрытая только своими длинными волосами.

- Вот, выпейте это, - сказала она, протягивая мне чашку.

Я, как сомнамбул, машинально взял из её рук чашку и вдохнул терпкий запах мяты, корицы, чабреца и чего-то ещё, исходивший от светло-зелёного настоя.

- Что это? – спросил я.
- Это? – переспросила Вонг. – Это травяной чай. Помимо зелёного чая, в его состав входит более сотни других компонентов… В том числе, мята и мёд… Выпейте, капитан, уверяю, что это очень вкусно и к тому же пойдёт вам на пользу.

Я осторожно поднёс напиток ко рту и сделал небольшой глоток… Да, Вонг не обманула: на вкус чай был просто бесподобен. Никогда прежде мне не случалось пить такого чая. В меру сладкий, в меру терпкий, он не только бодрил и освежал, но и пробуждал к жизни самые затаённые инстинкты. И если разумом я понимал, что делать то, о чём меня так просит сейчас Вонг не следует, если в глубине души я всё ещё продолжал колебаться, то моё тело само решило всё за меня. Не отдавая себе отчёт в том, что я делаю, я шагнул вперёд, и, подхватив девушку на руки, отнёс её на кровать, а спустя несколько минут и сам присоединился к ней, трепещущей от возбуждения и предвкушения чего-то особенного и дотоле неизведанного…

После того, как всё закончилось, я собирался было вздремнуть, сжимая в своих объятиях Вонг, но девушка не дала мне это сделать. Она сказала, что не может так рисковать, оставаясь в этой комнате на целую ночь. Ей надо возвращаться во дворец её отца, ну а я, в свою очередь, тоже должен вернуться на свой корабль. А ещё она сказала, что будет ждать меня на том же месте в тот же час…

Я оделся, нацепил маску, и всё та же служанка отвела меня обратно в сад Фенга, откуда я уже самостоятельно добрался до своей «Жемчужины».

Так продолжалось довольно много времени: месяц, или чуть больше. Каждый вечер я шёл в сад Фенга, в заброшенную беседку. Каждый вечер в один и тот же час за мной приходила служанка, которая отводила меня в сверкающую золотом комнату, где меня уже ждала Вонг. После того, как всё заканчивалось и наступало время нам с ней расставаться, та же служанка отводила меня в беседку, ну, а оттуда я уже сам добирался до пристани, где стоял на якоре мой корабль.

Но вот однажды…

Честно говоря, в тот день меня слегка насторожило ещё то, что не я ждал служанку, а она уже была в беседке и поджидала там меня.

- Пришли? – грубовато спросила она меня. – Ну, так идём!

Я ещё тогда сильно удивился, почему это она вдруг стала так грубо со мной разговаривать, но не придал этому большого значения. Ведь в дальнейшем всё было точно так, как и всегда: всё тот же потаённый коридор, всё та же богато обставленная комната… Но как только Вонг подошла ко мне, я уловил какой-то несвойственный ей раньше запах… Запах крови и металла… И каких-то слишком резких восточных пряностей, которые, по всей видимости, должны были заглушить все прочие запахи.

И травяного чая на этот раз не было. Вместо этого Вонг протянула мне пиалу с маотаем… Странно, очень странно!..

Но самое сильное потрясение ожидало меня, так сказать, во время самого процесса, когда я совершенно неожиданно наткнулся на преграду, которой уже в принципе не должно было быть. Но даже тогда я не придал этому никакого значения. Во-первых, мне тогда было не до того, чтобы обращать внимание на всякие пустяки, а, во-вторых, даже при всём желании я бы уже не успел остановиться…

И только когда всё закончилось, я обратился к девушке с просьбой разъяснить, что, всё-таки, всё это значит.

- Послушай, Вонг, дорогуша, - сказал я. – Не подумай ничего дурного, но, тем не менее… Как такое может быть, что мы с тобой стали любовниками больше месяца тому назад, а сегодня ты опять вдруг оказалась невинной девушкой, а?
- Вонг?! – внезапно взъярилась ещё минуту тому назад мурлыкавшая в моих объятиях девица. – Я не Вонг. Я – Лянь. А ты – почти что труп! За то, что ты развратил меня и мою сестру, негодяй, ты заплатишь жизнью!
- Ка-ак, Лянь?!.. – от неожиданности я чуть не подскочил до потолка. – А где Вонг?
- А вот так! – усмехнулась девица, запуская в меня сюрикэн, причём, метила она мне явно в то самое место, от которого в моей жизни всегда было столько проблем и неприятностей... Но лишиться которого я совсем не хотел.

Не знаю, как я увернулся от этого страшного метательного оружия в виде железной звезды с четырьмя лучами. Не помню, когда я успел натянуть на себя штаны и, схватив в охапку все остальные свои вещи, выскочить в окно. Помню только, как ветер свистел у меня в ушах, когда я как одержимый мчался по улицам Сингапура к пристани. Одна мысль колотилась в моём мозгу: скорее, как можно скорее добежать до своего корабля. Там я буду в безопасности, там Лянь никогда до меня не доберётся...

Наконец, задыхаясь от быстрого бега, я взлетел по трапу на борт «Жемчужины», и как бешеный заорал на толпившихся на палубе матросов, которые, разинув рты, глазели на меня:
- Чего рты раззявили, псы помойные?! А ну, быстро, быстро готовимся к отплытию: поднять якорь, отдать тросы… Ну, в общем, вы знаете, что делать…
- Джек, что случилось? – спросил, протиснувшись сквозь толпу, мистер Гиббс. – От кого это ты сейчас убегал так, будто за тобой гнались все черти ада во главе с Вельзевулом?
- Ох… Гиббс… - с трудом переводя дыхание, сказал я. – За мной по пятам гонится разъярённая Вонг с сюрикэном наперевес… то есть с катаной… то есть, со стилетом… то есть с арбалетом… то есть Лянь… то есть эта дрянь…
- Какая ещё дрянь, Джек? – удивился Гиббс. – И с каким ещё таким арбалетом? Ты уж лучше сразу признавайся, парень: в какое ещё дерьмо ты вляпался на этот раз?
- Ох, Гиббс… - покачал я головой. – Извини, старина, но мне совершенно некогда сейчас с тобой болтать. Нам нужно немедленно выйти в море и дуть от Сингапура куда подальше и как можно быстрее… Смекаешь?
- Ага, - кивнул Гиббс. – Ну, а всё-таки, Джек… Что с тобой случилось?
- Позже, - махнул я рукой. – Я всё тебе расскажу, старина, но немного позднее...

Сказав так, я бросил на перевёрнутую бочку свои вещи и, не тратя ни минуты на одевание, как был, в одних штанах, поспешил на капитанский мостик.

Через час мы были уже в море...

КОНЕЦ
Последний раз редактировалось amfitrita Чт авг 25, 2011 1:51 pm, всего редактировалось 2 раза.
Ветер в голове уносит много нужных и ненужных воспоминаний, но никакой шторм не может унести самые острые, вонзившиеся туда раз и навсегда.

Аватара пользователя
Елена Бочарова
Сообщения: 1974
Зарегистрирован: Ср мар 09, 2011 10:51 am
Реальное имя: Елена
Откуда: самара
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 35 раз

Re: Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#2 Сообщение Елена Бочарова » Ср авг 10, 2011 8:19 am

Забавная история приключилась с капитаном Джеком. :biggrin: Нашел таки себе приключений на свою голову и все остальное.
Живем один раз, но зато каждый день.
Не бойся делать то, чего не умеешь. Ковчег был сооружён любителем. Профессионалы построили "Титаник".

Аватара пользователя
Кариэлла де Родригес
Сообщения: 8092
Зарегистрирован: Ср янв 12, 2011 9:34 am
Реальное имя: Ксения К. Д.
Откуда: Калужская область, город Обнинск
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 28 раз
Контактная информация:

Re: Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#3 Сообщение Кариэлла де Родригес » Ср авг 10, 2011 9:11 am

Мдаааа... Ну Джек, ну развратник! Я поражаюсь: и с одной успел переспать, и другую успел совратить, и чуть не лишился своего достоинства, которое вечно навлекало на него неприятности... В общем, Джек в своём репертуаре, как всегда! :sarcastic: :sarcastic: :rolf: :rolf:
Свет и тень играют на одной сцене. В мире мы все играем на одной сцене. Мы просто труппа бродячих актёров.
Нельзя найти любовь среди теней!(с)

Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?

Аватара пользователя
Морская
Сообщения: 1159
Зарегистрирован: Вс дек 12, 2010 3:16 pm
Реальное имя: Марина
Благодарил (а): 31 раз
Поблагодарили: 28 раз
Контактная информация:

Re: Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#4 Сообщение Морская » Ср авг 10, 2011 10:43 am

Интересный фанфик) Ещё одна забавная история про Сингапур :book:
Гм, а угадывать уже можно? ;) меня терзают смутные сомнения, но мне кажется, что автор фика - Бриза
Разве это не интересно - встретить пирата?(с)
Мне не стыдно(с)
Ты думал, я влюбилась?!(с)

Аватара пользователя
Кариэлла де Родригес
Сообщения: 8092
Зарегистрирован: Ср янв 12, 2011 9:34 am
Реальное имя: Ксения К. Д.
Откуда: Калужская область, город Обнинск
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 28 раз
Контактная информация:

Re: Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#5 Сообщение Кариэлла де Родригес » Ср авг 10, 2011 10:46 am

УзнаЮ автора по слогу и стилю написания фф. Вернее, по некоторым фактам. :wink2:
Свет и тень играют на одной сцене. В мире мы все играем на одной сцене. Мы просто труппа бродячих актёров.
Нельзя найти любовь среди теней!(с)

Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?

Аватара пользователя
Briza
Сообщения: 14291
Зарегистрирован: Сб ноя 27, 2010 12:36 pm
Реальное имя: Марина
Откуда: остров Эдзо, Хакодате, форт Бентэн
Благодарил (а): 88 раз
Поблагодарили: 89 раз
Контактная информация:

Re: Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#6 Сообщение Briza » Ср авг 10, 2011 1:41 pm

Да уж... Такой вот он compass ... :blush: пакостник! :rolf:
Времени бег несёт перемены... (с), S.H.

Ветер весенний несет лепестки вишен ввысь,
Круг замыкая итогом минувших лет.
Пусть мимолетней цветения вся наша жизнь,
След от кругов на воде – это тоже след. (с), "Волки Мибу"

Аватара пользователя
Елена Бочарова
Сообщения: 1974
Зарегистрирован: Ср мар 09, 2011 10:51 am
Реальное имя: Елена
Откуда: самара
Благодарил (а): 99 раз
Поблагодарили: 35 раз

Re: Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#7 Сообщение Елена Бочарова » Ср авг 10, 2011 3:48 pm

Я, кстати, тоже подумала, что автор - Бриза.
Живем один раз, но зато каждый день.
Не бойся делать то, чего не умеешь. Ковчег был сооружён любителем. Профессионалы построили "Титаник".

Аватара пользователя
Кариэлла де Родригес
Сообщения: 8092
Зарегистрирован: Ср янв 12, 2011 9:34 am
Реальное имя: Ксения К. Д.
Откуда: Калужская область, город Обнинск
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 28 раз
Контактная информация:

Re: Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#8 Сообщение Кариэлла де Родригес » Ср авг 10, 2011 3:51 pm

Мне просто припомнился пост Марины в МДП: когда Сяо требовал с Джека алименты за то, что тот одарил Вонг и Лянь детишками. ppks
Свет и тень играют на одной сцене. В мире мы все играем на одной сцене. Мы просто труппа бродячих актёров.
Нельзя найти любовь среди теней!(с)

Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?

Аватара пользователя
Briza
Сообщения: 14291
Зарегистрирован: Сб ноя 27, 2010 12:36 pm
Реальное имя: Марина
Откуда: остров Эдзо, Хакодате, форт Бентэн
Благодарил (а): 88 раз
Поблагодарили: 89 раз
Контактная информация:

Re: Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#9 Сообщение Briza » Ср авг 10, 2011 4:09 pm

Ай, ладно, сдаюсь: это и в самом деле мой фик. ppks Хоть я и не хотела раскрывать карты, но раз уж вычислили... :wink2: А ведь я вчера специально в теме ролёвки Анри де Лавальера (как он там и был сначала) заменила на Луи де Лавалетта. Думала, что не догадается никто. Но вот в другой ролёвке, в МДП, где я писала за Фенга, и в самом деле встречаются Вонг и Лянь... Так что, дамы и господа, маска сброшена. И вся моя контора спалилась. :biggrin:

P.S. Коль скоро скрывать своё инкогнито больше нет смысла, то, думаю, что скоро (может быть, даже сегодня) я приступлю к иллюстрации к этому фику. Тем более, что и подходящие исходники с восточными красавицами уже давным-давно лежат у меня в специальной папке и только и ждут того часа, когда я их употреблю в дело. ppks
Времени бег несёт перемены... (с), S.H.

Ветер весенний несет лепестки вишен ввысь,
Круг замыкая итогом минувших лет.
Пусть мимолетней цветения вся наша жизнь,
След от кругов на воде – это тоже след. (с), "Волки Мибу"

Аватара пользователя
Кариэлла де Родригес
Сообщения: 8092
Зарегистрирован: Ср янв 12, 2011 9:34 am
Реальное имя: Ксения К. Д.
Откуда: Калужская область, город Обнинск
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 28 раз
Контактная информация:

Re: Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#10 Сообщение Кариэлла де Родригес » Ср авг 10, 2011 4:15 pm

Briza писал(а):Но вот в другой ролёвке, в МДП, где я писала за Фенга, и в самом деле встречаются Вонг и Лянь...
И именно это и спалило тебя... А я то думала - зачем ты Анри на Луи переправила? Оказалось, воооот для чего... :biggrin:
Свет и тень играют на одной сцене. В мире мы все играем на одной сцене. Мы просто труппа бродячих актёров.
Нельзя найти любовь среди теней!(с)

Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?

Аватара пользователя
Briza
Сообщения: 14291
Зарегистрирован: Сб ноя 27, 2010 12:36 pm
Реальное имя: Марина
Откуда: остров Эдзо, Хакодате, форт Бентэн
Благодарил (а): 88 раз
Поблагодарили: 89 раз
Контактная информация:

Re: Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#11 Сообщение Briza » Ср авг 10, 2011 4:22 pm

Ну, и для этого тоже. :wink2: Ну, а на самом деле, всё гораздо проще. :blush: Дело в том, что мою первую литературную любовь :book: :love: звали Луи. Луи де Клермон граф де Бюсси, если точнее. :rolleyes2: Вот я и решила дать подручному Шеваля это имя. Хотела его вообще де Клермоном назвать, но раз он там нехороший, то не стала этого делать. Дала ему фамилию Лавалетт - в честь одного негодяя, из-за которого граф де Бюсси, собственно говоря, и погиб. ppks
Времени бег несёт перемены... (с), S.H.

Ветер весенний несет лепестки вишен ввысь,
Круг замыкая итогом минувших лет.
Пусть мимолетней цветения вся наша жизнь,
След от кругов на воде – это тоже след. (с), "Волки Мибу"

Аватара пользователя
Кариэлла де Родригес
Сообщения: 8092
Зарегистрирован: Ср янв 12, 2011 9:34 am
Реальное имя: Ксения К. Д.
Откуда: Калужская область, город Обнинск
Благодарил (а): 33 раза
Поблагодарили: 28 раз
Контактная информация:

Re: Фанфик№1 "Ночь Семёрок или Тайна Золотого дворца"

#12 Сообщение Кариэлла де Родригес » Ср авг 10, 2011 4:24 pm

Ясно... Чувствую, намается в Нанте с ним Кэрри, ой, намаетсяяяя...
Свет и тень играют на одной сцене. В мире мы все играем на одной сцене. Мы просто труппа бродячих актёров.
Нельзя найти любовь среди теней!(с)

Загадка: сначала "хренак!", потом нихрена, а потом - хренульки, хренульки. Что это такое?

Ответить

Вернуться в «Конкурс № 5 "Необычный пейринг" - Голосование закончено»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя