Наши любимые фразы из "Пиратов"
Модераторы: piratessa, ovod, Li Nata
- Li Nata
- Сообщения: 7557
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 10:22 pm
- Реальное имя: Наталья
- Благодарил (а): 59 раз
- Поблагодарили: 120 раз
- Контактная информация:
Re: Наши любимые фразы из "Пиратов"
- Как истинный джентльмен ты можешь пристрелить леди, а сам сдохнуть с голоду.
— Так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром?
— Добро пожаловать на Карибы, цыпа.
- Женщина на корабле - не к добру. Даже маленькая.
— Где Элизабет?
— В безопасном месте, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как обещала. Ты умрешь за нее, как обещал. Мы, мужчины, держим свое слово... За исключением Элизабет, которая вообще-то женщина.
— Парли... парлалиньтюль... парлиме... порш... не порш... не пор... парла... парла...
— Парла...
—...Ментер?
— Да! Парламентер! Переговоры!
— Дьявол, забери тех, кто придумал переговоры!
— То есть всех французов?
- Перестаньте дырявить мой корабль!
- Любишь боль? Поносил бы корсет.
- Быть может, в редких случаях, когда борьба за правое дело заставляет стать пиратом, пиратство может стать правым делом.
- Вам запомнится этот день, когда чуть не был повешен капитан Джек Воробей!
— Так это и есть твоя тайна? Твое грандиозное приключение? Ты три дня валялся на пляже и хлебал ром?
— Добро пожаловать на Карибы, цыпа.
- Женщина на корабле - не к добру. Даже маленькая.
— Где Элизабет?
— В безопасном месте, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как обещала. Ты умрешь за нее, как обещал. Мы, мужчины, держим свое слово... За исключением Элизабет, которая вообще-то женщина.
— Парли... парлалиньтюль... парлиме... порш... не порш... не пор... парла... парла...
— Парла...
—...Ментер?
— Да! Парламентер! Переговоры!
— Дьявол, забери тех, кто придумал переговоры!
— То есть всех французов?
- Перестаньте дырявить мой корабль!
- Любишь боль? Поносил бы корсет.
- Быть может, в редких случаях, когда борьба за правое дело заставляет стать пиратом, пиратство может стать правым делом.
- Вам запомнится этот день, когда чуть не был повешен капитан Джек Воробей!
- Во всяком случае, весь город перестанет смеяться над вами.
- Жаль!!! Я никогда не боялся быть смешным... Это не каждый может себе позволить.(с)
- Жаль!!! Я никогда не боялся быть смешным... Это не каждый может себе позволить.(с)
- Ekaterina
- Сообщения: 4162
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 3:43 pm
- Благодарил (а): 112 раз
- Поблагодарили: 173 раза
Re: Наши любимые фразы из "Пиратов"
J. - Jack
E. - Elizabeth
N. - Norrington
"And then they made me their chief." J.
"Will you be saving her, then?" J.
"Pride of the King's Navy, you are." J.
"Where did you get that?" J.
"Do you really intend to kill my rescuer?" E.
"Well, well! Jack Sparrow, isn't it?" N.
"Captain Jack Sparrow, if you please." J.
"I don't see your ship…Captain." N.
"I'm in the market, as it were." J.
"Commodore, I really must protest! Pirate or not, this man saved my life!" E.
"One good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness!" N.
"But it seems enough to condemn him." J.
"Now, if you'll be very kind." J.
"Easy on the goods, darlin'" J.
"You're despicable." E.
"Sticks and stones, love. I saved your life, you saved mine, we're square." J.
"You will always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow." J.
"That's the second time I've ever watched that man sail away with my ship." J.
Из вырезанной сцены ПКМ1 на острове
[ "It's really not all that big, is it?" J.
"You were going to tell Barbossa about Will in exchange for a ship." E.
"Well, we could use a ship! The fact is, I was going to not tell Barbossa about bloody Will in exchange for a ship, because as long as he didn't know about bloody Will, I had something to bargain with. Which, now no one has, thanks to bloody stupid Will!" J.
"So we have to do something to rescue him!" E.
"Off you go, then! Let me know how that turns out for you." J.
"Is there any truth to the other stories?" E.
"Truth... No truth at all." J. ]
"But you were marooned on this island before! So we can escape the same way you did then!" E.
"To what point and purpose, young missy? The Black Pearl is gone! Unless you have a rudder and a whole lot of sails hidden in that bodice... unlikely – young William will be dead long before you can reach him." J.
"You vanished from under the eyes of seven agents from the East India Company. You sacked Nassau Port without even firing a shot! Are you the pirate I read about, or not?" E.
"When I get the Pearl back, I'm gonna teach it to the whole crew. And we're gonna sing it all the time!" J.
"And you will be positively the most fearsome pirate in the Spanish Main!" E.
"Not just the Spanish Main, love. The entire ocean. The entire world! Wherever we want to go, we go! That's what a ship is, you know. Not just a keel and a hull and a deck and sails, that's what a ship needs. But what a ship is – what the Black Pearl really is, is freedom!" J.
"Jack! It must be really terrible for you, to be trapped here on this island." E.
"Oh, yes. But the company is infinitely better than last time, and the scenery – has improved." J.
"Mr. Sparrow! I'm not sure that I've had enough rum to allow that kind of talk." E.
"I know exactly what you mean, love." J.
"No! Not good! Stop! Not good! What are you doing?! You burned all the food, the shade – the rum!" J.
"Yes, the rum is gone!" E.
"Why is the rum gone?" J.
"One: because it is a vile drink that turns even the most respectable men into complete scoundrels. Two: that signal is a thousand feet high. The entire royal Navy is out looking for me. Do you really think there is even the slightest chance they won't see it?" E.
"But why is the rum gone?!" J.
"Just wait, Captain Sparrow. You give it one hour, maybe two, keep a weather eye open and you will see white sails on that horizon." E.
"'Musta been terrible for you to be trapped here, Jack, musta been terrible for you' – well, it bloody is now!" J.
"I know. Clap him in irons, right?" J.
"You will accompany these fine men to the helm and provide us with a bearing to Isla de Muerta. You will then spend the rest of the voyage contemplating all possible meanings of the phrase, 'silent as the grave'. Do I make myself clear?" N.
Вырезанная сцена "Peas in a pod"
[ "You didn't tell him about the curse." E.
"I noticed neither did you. For the same reason, I'd imagine." J.
"He wouldn't have risked it." E.
"Could have gotten him drunk. Don't get me wrong, love. I admire a person who's willing to do whatever's necessary." J.
"You're a smart man, Jack. But I don't entirely trust you." E.
"Peas in a pod, darling'." J.
"With me, Sparrow" N. ]
E. - Elizabeth
N. - Norrington
"And then they made me their chief." J.
"Will you be saving her, then?" J.
"Pride of the King's Navy, you are." J.
"Where did you get that?" J.
"Do you really intend to kill my rescuer?" E.
"Well, well! Jack Sparrow, isn't it?" N.
"Captain Jack Sparrow, if you please." J.
"I don't see your ship…Captain." N.
"I'm in the market, as it were." J.
"Commodore, I really must protest! Pirate or not, this man saved my life!" E.
"One good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness!" N.
"But it seems enough to condemn him." J.
"Now, if you'll be very kind." J.
"Easy on the goods, darlin'" J.
"You're despicable." E.
"Sticks and stones, love. I saved your life, you saved mine, we're square." J.
"You will always remember this as the day that you almost caught Captain Jack Sparrow." J.
"That's the second time I've ever watched that man sail away with my ship." J.
Из вырезанной сцены ПКМ1 на острове
[ "It's really not all that big, is it?" J.
"You were going to tell Barbossa about Will in exchange for a ship." E.
"Well, we could use a ship! The fact is, I was going to not tell Barbossa about bloody Will in exchange for a ship, because as long as he didn't know about bloody Will, I had something to bargain with. Which, now no one has, thanks to bloody stupid Will!" J.
"So we have to do something to rescue him!" E.
"Off you go, then! Let me know how that turns out for you." J.
"Is there any truth to the other stories?" E.
"Truth... No truth at all." J. ]
"But you were marooned on this island before! So we can escape the same way you did then!" E.
"To what point and purpose, young missy? The Black Pearl is gone! Unless you have a rudder and a whole lot of sails hidden in that bodice... unlikely – young William will be dead long before you can reach him." J.
"You vanished from under the eyes of seven agents from the East India Company. You sacked Nassau Port without even firing a shot! Are you the pirate I read about, or not?" E.
"When I get the Pearl back, I'm gonna teach it to the whole crew. And we're gonna sing it all the time!" J.
"And you will be positively the most fearsome pirate in the Spanish Main!" E.
"Not just the Spanish Main, love. The entire ocean. The entire world! Wherever we want to go, we go! That's what a ship is, you know. Not just a keel and a hull and a deck and sails, that's what a ship needs. But what a ship is – what the Black Pearl really is, is freedom!" J.
"Jack! It must be really terrible for you, to be trapped here on this island." E.
"Oh, yes. But the company is infinitely better than last time, and the scenery – has improved." J.
"Mr. Sparrow! I'm not sure that I've had enough rum to allow that kind of talk." E.
"I know exactly what you mean, love." J.
"No! Not good! Stop! Not good! What are you doing?! You burned all the food, the shade – the rum!" J.
"Yes, the rum is gone!" E.
"Why is the rum gone?" J.
"One: because it is a vile drink that turns even the most respectable men into complete scoundrels. Two: that signal is a thousand feet high. The entire royal Navy is out looking for me. Do you really think there is even the slightest chance they won't see it?" E.
"But why is the rum gone?!" J.
"Just wait, Captain Sparrow. You give it one hour, maybe two, keep a weather eye open and you will see white sails on that horizon." E.
"'Musta been terrible for you to be trapped here, Jack, musta been terrible for you' – well, it bloody is now!" J.
"I know. Clap him in irons, right?" J.
"You will accompany these fine men to the helm and provide us with a bearing to Isla de Muerta. You will then spend the rest of the voyage contemplating all possible meanings of the phrase, 'silent as the grave'. Do I make myself clear?" N.
Вырезанная сцена "Peas in a pod"
[ "You didn't tell him about the curse." E.
"I noticed neither did you. For the same reason, I'd imagine." J.
"He wouldn't have risked it." E.
"Could have gotten him drunk. Don't get me wrong, love. I admire a person who's willing to do whatever's necessary." J.
"You're a smart man, Jack. But I don't entirely trust you." E.
"Peas in a pod, darling'." J.
"With me, Sparrow" N. ]
Sometimes things come back.
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
- Морская
- Сообщения: 1159
- Зарегистрирован: Вс дек 12, 2010 3:16 pm
- Реальное имя: Марина
- Благодарил (а): 31 раз
- Поблагодарили: 28 раз
- Контактная информация:
Re: Наши любимые фразы из "Пиратов"
Моя самая любимая фраза))Li Nata писал(а):- Как истинный джентльмен ты можешь пристрелить леди, а сам сдохнуть с голоду.
Еще:
-Блудная пташка... Пташка, которая так и не научилась летать!
-К глубокому сожалению. Но! Учиться никогда не поздно, да?
Разве это не интересно - встретить пирата?(с)
Мне не стыдно(с)
Ты думал, я влюбилась?!(с)
Мне не стыдно(с)
Ты думал, я влюбилась?!(с)
- Ekaterina
- Сообщения: 4162
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 3:43 pm
- Благодарил (а): 112 раз
- Поблагодарили: 173 раза
Re: Наши любимые фразы из "Пиратов"
"A lost bird that never learned to fly!"
"To my great regret... BUT never too late to learn!"
И мне этот эпизод очень нравится!
"To my great regret... BUT never too late to learn!"
И мне этот эпизод очень нравится!
Sometimes things come back.
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
- Briza
- Сообщения: 14291
- Зарегистрирован: Сб ноя 27, 2010 12:36 pm
- Реальное имя: Марина
- Откуда: остров Эдзо, Хакодате, форт Бентэн
- Благодарил (а): 88 раз
- Поблагодарили: 89 раз
- Контактная информация:
Re: Наши любимые фразы из "Пиратов"
Вот ещё:
-А ну, отдай сундук!
-Освободить тебя, симпатяга?
-Я поплатился своей свободой давным-давно!
-А ну, отдай сундук!
-Освободить тебя, симпатяга?
-Я поплатился своей свободой давным-давно!
Времени бег несёт перемены... (с), S.H.
Ветер весенний несет лепестки вишен ввысь,
Круг замыкая итогом минувших лет.
Пусть мимолетней цветения вся наша жизнь,
След от кругов на воде – это тоже след. (с), "Волки Мибу"
Ветер весенний несет лепестки вишен ввысь,
Круг замыкая итогом минувших лет.
Пусть мимолетней цветения вся наша жизнь,
След от кругов на воде – это тоже след. (с), "Волки Мибу"
- Ekaterina
- Сообщения: 4162
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 3:43 pm
- Благодарил (а): 112 раз
- Поблагодарили: 173 раза
Re: Наши любимые фразы из "Пиратов"
Sometimes things come back.
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
- Elizabeth94
- Сообщения: 84
- Зарегистрирован: Пн янв 16, 2012 4:43 pm
- Реальное имя: Вика
- Откуда: Казахстан,Петропавловск
- Благодарил (а): 1 раз
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Наши любимые фразы из "Пиратов"
Мои любимые фразы
Барбосса: Кто ты такой?
Джек Воробей: Никто, он никто! Шурин троюродного племянника моей родной тети. Но поет как ангел! Евнух.
ГУБЕРНАТОР Суонн, друг! Или я парик ношу, чтоб голова не мерзла?!
Барбосса: Кто ты такой?
Джек Воробей: Никто, он никто! Шурин троюродного племянника моей родной тети. Но поет как ангел! Евнух.
ГУБЕРНАТОР Суонн, друг! Или я парик ношу, чтоб голова не мерзла?!
Я никогда не была идеальной, начиная от внешности и заканчивая характером. Зато я всегда была собой.
Самая большая ошибка в том, что мы быстро сдаёмся. Иногда, чтобы получить желаемое, надо просто попробовать ещё один раз.
Самая большая ошибка в том, что мы быстро сдаёмся. Иногда, чтобы получить желаемое, надо просто попробовать ещё один раз.
- Queen Margaret
- Сообщения: 1981
- Зарегистрирован: Сб янв 21, 2012 6:15 pm
- Реальное имя: Рита
- Благодарил (а): 48 раз
- Поблагодарили: 37 раз
- Контактная информация:
Re: Наши любимые фразы из "Пиратов"
Джек говорит Уиллу, когда тот привязывает трупов к бочкам в третьей части:
"Сам придумал или вместе с трупами?"
В четвертой части: Все видели? Ибо я отказываюсь это повторять!
И еще из четвертой:
Она похожа на зверя, ужасного, жуткого зверя с острыми когтями и клыками...
-Папа!
-Солнышко!
Докладываю, на корабле бунт и я готов ткнуть имена и назвать пальцы!
Добавлено спустя 6 минут 19 секунд:
Кстати, реквизировать- это не морской, а юридический термин. Обозначает насильное изъятие предмета в государственных или общественных целях.
"Сам придумал или вместе с трупами?"
В четвертой части: Все видели? Ибо я отказываюсь это повторять!
И еще из четвертой:
Она похожа на зверя, ужасного, жуткого зверя с острыми когтями и клыками...
-Папа!
-Солнышко!
Докладываю, на корабле бунт и я готов ткнуть имена и назвать пальцы!
Добавлено спустя 6 минут 19 секунд:
Кстати, реквизировать- это не морской, а юридический термин. Обозначает насильное изъятие предмета в государственных или общественных целях.
Когда-нибудь мои мечты исполнятся. Главное, чтобы я стала этому свидетелем.
- Ekaterina
- Сообщения: 4162
- Зарегистрирован: Чт дек 04, 2008 3:43 pm
- Благодарил (а): 112 раз
- Поблагодарили: 173 раза
Re: Наши любимые фразы из "Пиратов"
- Ост-Индская Торговая компания нуждается в вашей помощи. Выступите в роли ее представителя в урегулировании дела с нашим общим другом – капитаном Воробьем.
- С другом? Сильно сказано. Вы с ним знакомы?
- Довелось… столкнуться в прошлом. Теперь каждый из нас отпечаток носит.
- Какой отпечаток остался у вас? (с) Катлер Беккет и Уилл Тернер, «ПКМ: Сундук мертвеца».
- Похоже, твои друзья в отчаянии, Джек. Они уже не верят, что шайке вздорных пиратов по силам справиться с «Летучим Голландцем». Отчаяние ведет к предательству... но мы-то с тобой к предательству привыкли, да? (с) Катлер Беккет к Джеку Воробью, «ПКМ: На Краю света».
- Замечательно. Последний раз, когда я видел этот корабль, он был в огне. Почерневший корпус, погружающийся под воду… Мы заключили сделку, Джек. Мы заключили контракт, чтобы ты доставил груз от моего имени… Ты решил освободить его.
- Люди не груз, приятель.
- И ты влез в крупные долги, чтобы поднять ее со дна еще раз, не так ли? (с) Катлер Беккет к Джеку Воробью, «ПКМ: На Краю света»; «Это деловой подход» [«It's Just Good Business»], вырезанный фрагмент из сцены разговора Джека и Катлера.
- С другом? Сильно сказано. Вы с ним знакомы?
- Довелось… столкнуться в прошлом. Теперь каждый из нас отпечаток носит.
- Какой отпечаток остался у вас? (с) Катлер Беккет и Уилл Тернер, «ПКМ: Сундук мертвеца».
- Похоже, твои друзья в отчаянии, Джек. Они уже не верят, что шайке вздорных пиратов по силам справиться с «Летучим Голландцем». Отчаяние ведет к предательству... но мы-то с тобой к предательству привыкли, да? (с) Катлер Беккет к Джеку Воробью, «ПКМ: На Краю света».
- Замечательно. Последний раз, когда я видел этот корабль, он был в огне. Почерневший корпус, погружающийся под воду… Мы заключили сделку, Джек. Мы заключили контракт, чтобы ты доставил груз от моего имени… Ты решил освободить его.
- Люди не груз, приятель.
- И ты влез в крупные долги, чтобы поднять ее со дна еще раз, не так ли? (с) Катлер Беккет к Джеку Воробью, «ПКМ: На Краю света»; «Это деловой подход» [«It's Just Good Business»], вырезанный фрагмент из сцены разговора Джека и Катлера.
Sometimes things come back.
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
***
https://mkatys.tumblr.com/
https://www.youtube.com/user/MKatyS18
- Petit du idiacante
- Сообщения: 258
- Зарегистрирован: Вс июн 23, 2013 12:58 pm
- Откуда: Антарес
- Благодарил (а): 5 раз
- Поблагодарили: 8 раз
Re: Наши любимые фразы из "Пиратов"
Вот-вот. А ещё - реквизиция - это изъятие с возмещением ущерба, а безвозмездное изъятие - это конфискация.Queen Margaret писал(а): Кстати, реквизировать- это не морской, а юридический термин. Обозначает насильное изъятие предмета в государственных или общественных целях.
Я - Франсуа – чему не рад! –
Увы, ждет смерть злодея.
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея.
Увы, ждет смерть злодея.
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 19 гостей